Traducción generada automáticamente

Wish I Never Felt
Nate Smith
Ojalá Nunca Hubiera Sentido
Wish I Never Felt
(Oh, sí)(Oh, yeah)
Maldita sea, tocar fondo se siente diferente esta vezDamn, rock bottom hits different this time
Nunca lo había sentido caer desde las nubesI've never felt it fallin' from cloud nine
Dicen que el golpe siempre vale la pena el subidónThey say the crash is always worth the high
Pero estoy perdiendo la cabezaBut I'm losin' my mind
Cierro los ojos de noche, pero no estoy durmiendoI'm closin' my eyes at night, but I ain't sleepin'
Lo que vi para siempre, no puedo dejar de verloThe forever I saw, I can't unsee it
Ojalá nunca hubiera ido a ese barI wish I never went down to that bar
Ojalá nunca te hubiera acompañado a tu autoI wish I never walked you back to your car
Sí, debí guardar mi corazón para míYeah, I shoulda kept my heart to myself
Porque, chica, pasé demasiados días sintiendo cosas que ojalá nunca hubiera sentido'Cause, girl, I spent too many days feelin' things I wish I never felt
Chica, eras algo másGirl, you were something else
No sabía que un ángel sabía cómo arrastrarte al infiernoI didn't know an angel knew how to drag you through hell
Te bebí de la botella, debí dejarla en la estanteríaI drank you from the bottle, shoulda left it on the shelf
Resulta que el whisky no es novocaína, estoy sintiendo cosas que ojalá nunca hubiera sentidoIt turns out whiskey ain't novocaine, I'm feeling things I wish I never felt
(Ojalá nunca hubiera sentido)(I wish I never felt)
Pasado, he estado pasando cada minuto en el pasadoPast, I've been spendin' every minute in the past
Ojalá pudiera odiarte y que los recuerdos fueran malos (oh, son tan malos)Wish I could hate you and the memories were bad (oh, they're so bad)
Estaba bien sin lo mejor que jamás tuveI was good without the best I ever had
No hay vuelta atrásThere ain't no going back
No hay vuelta atrás por esa puerta que no vi cerrándose (cerrándose)No going back through that door I didn't see closin' (closin')
Me siento como este vaso vacío que estoy sosteniendoI'm feelin' like this empty glass I'm holdin'
Ojalá nunca hubiera ido a ese barI wish I never went down to that bar
Ojalá nunca te hubiera acompañado a tu autoI wish I never walked you back to your car
Sí, debí guardar mi corazón para míYeah, I shoulda kept my heart to myself
Porque, chica, pasé demasiados días sintiendo cosas que ojalá nunca hubiera sentido'Cause, girl, I spent too many days feelin' things I wish I never felt
Chica, eras algo másGirl, you were something else
No sabía que un ángel sabía cómo arrastrarte al infiernoI didn't know an angel knew how to drag you through hell
Te bebí de la botella, debí dejarla en la estanteríaI drank you from the bottle, shoulda left it on the shelf
Resulta que el whisky no es novocaína, estoy sintiendo cosas que ojalá nunca hubiera sentidoIt turns out whiskey ain't novocaine, I'm feeling things I wish I never felt
(Ojalá nunca hubiera sentido)(I wish I never felt)
Ojalá nunca hubiera sentido el roce de tu pielI wish I never felt the touch of your skin
Ojalá nunca hubiera escuchado mi nombre de tus labiosI wish I never heard my name from your lips
Porque ojalá nunca hubiera ido a ese bar'Cause I wish I never went down to that bar
Ojalá nunca te hubiera acompañado a tu autoI wish I never walked you back to your car
Sí, debí guardar mi corazón para míYeah, I shoulda kept my heart to myself
Porque, chica, pasé demasiados días sintiendo cosas que ojalá nunca hubiera sentido'Cause, girl, I spent too many days feelin' things I wish I never felt
Chica, eras algo másGirl, you were something else
No sabía que un ángel sabía cómo arrastrarte al infiernoI didn't know an angel knew how to drag you through hell
Te bebí de la botella, debí dejarla en la estanteríaI drank you from the bottle, shoulda left it on the shelf
Resulta que el whisky no es novocaína, estoy sintiendo cosas que ojalá nunca hubiera sentidoIt turns out whiskey ain't novocaine, I'm feeling things I wish I never felt
(Ojalá nunca hubiera sentido)(I wish I never felt)
(Ojalá nunca hubiera sentido)(I wish I never felt)
(Ojalá nunca hubiera sentido)(I wish I never felt)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nate Smith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: