Traducción generada automáticamente

MALPORTADA (part. Rawayana)
NATHY PELUSO
SCHLECHTE KINDER (feat. Rawayana)
MALPORTADA (part. Rawayana)
Als ich klein war, sagte meine Mama immerCuando estaba pequeñita, mi mamá siempre decía
Natalia, mach das nicht, doch ich tat es trotzdemNatalia, no hagas eso, pero yo siempre lo hacía
Je mehr sie mir sagten, ich solle es lassen (nein!), desto mehr wollte ich es tun (uh-huh)Mientras más me digan que no (¡no!), más me provoca hacerlo (uh-huh)
Egal, ob ich dafür bestraft werdeNo importa si me consigo un castigo por eso
(Cu-cu-cu-cu-cu-cu) cu-cu(Cu-cu-cu-cu-cu-cu) cu-cu
So viele Strafen, und ich, schlechtes Kind, schlechtes KindTanto castigo, y yo, mal portada, mal portada
Aber wenn es mit dir ist, ist mir alles egalPero si es contigo, no me importa nada
Meinen ersten Namen kennt ihr schonMi primer nombre, ya lo saben
Mein zweiter Name ist GefahrMi segundo nombre es Peligro
Immer wenn es Ärger gibt, bin ich dabei (gib es mir)Siempre que hay un lío, yo estoy anotada (dámelo)
Nur mit dir bin ich schlecht drauf, schlecht drauf (schlecht drauf)Solo contigo, yo soy mal porta'o, mal porta'o (mal porta'o)
Ich weiß nicht, wie ich noch nicht im Gefängnis bin (Papi)No sé cómo aún no me han encarcelado (papi)
Mein Name ist Alberto Horacio, mein Nachname ist SchamlosMi nombre es Alberto Horacio, mi apellido es Sinvergüenza
Und genau deshalb denkst du an michY justamente por eso es que tú, a mí, me piensas
KlassischClásico
Im Haus des Schmiedes, HolzmesserEn casa de herrero, cuchillo de palo
Los geht'sZúmbale
Entschuldige, Mama (trapé), dass ich die Noten versteckt habe (Küsse)Discúlpame, mamá (trapé), por haberte escondido las notas (besos)
Aber diese Lehrer haben das nie verstanden (nein, sie haben es nicht klar)Pero es que esos profesores nunca entendieron la cosa (nah, no lo tienen claro)
Ich bin in Physik durchgefallen (wie?) und in Kunst in dieser Schule (wie ironisch)Me reprobaron en física (¿cómo?) y en arte en aquella escuela (qué irónico)
Und schau, ich bin der gutaussehendste Künstler VenezuelasY mira, soy el artista más buen mozo de Venezuela
So viele Strafen, und ich, schlechtes Kind, schlechtes KindTanto castigo, y yo, mal portada, mal portada
Aber wenn es mit dir ist, ist mir alles egalPero si es contigo, no me importa nada
Meinen ersten Namen kennt ihr schonMi primer nombre ya lo saben
Mein zweiter Name ist GefahrMi segundo nombre es Peligro
Immer wenn es Ärger gibt, bin ich dabei (gib es mir)Siempre que hay un lío, yo estoy anotada (dámelo)
So viele Strafen, und ich, schlecht drauf, schlecht draufTanto castigo, y yo, mal porta'o, mal porta'o
Ich weiß nicht, wie ich noch nicht im Gefängnis binNo sé cómo aún no me han encarcelado
Mein Name ist Alberto Horacio, mein Nachname ist SchamlosMi nombre es Alberto Horacio, mi apellido es Sinvergüenza
Aber am Ende nennen mich alle schlechtes Kind (schlecht drauf)Pero, al final, todos me llaman mal portada (mal porta'o)
Warte, warte, warte, warteWait, wait, wait, wait
Aber wenn sie dich den Unartigen nennen und mich die UnartigePero si entonces a ti te llaman el mal portado y a mí me llaman la mal portada
Warum verhalten wir uns nicht zusammen schlecht, Papi?¿Por qué no nos portamos mal juntos, papi?
(Schlecht drauf, schlecht drauf) Mamacita sabrosita, bring mich zum schönen Strand(Mal portado, mal portado) mamacita sabrosita, llévame a la playita rica
(Schlechtes Kind, schlechtes Kind) wir gehen nach Piñones, Puerto Rico ist so schön(Mal portada, mal portada) nos vamo' pa' Piñones, qué rico es Puerto Rico
(Schlecht drauf, schlecht drauf) wenn du es nicht verstehst, dann erkläre ich es dir nicht(Mal portado, mal portado) si no lo vas a entender, entonces no te lo explico
(Schlechtes Kind, schlechtes Kind) die gute Party(Mal portada, mal portada) que la rumba buena
(Schlecht drauf, schlecht drauf) wenn ich es schlecht mache, dann damit sie es nicht verlangen (dass sie es verlangen)(Mal portado, mal portado) si lo hago mal, es pa' que no me lo pidan (que lo pidan)
(Schlechtes Kind, schlechtes Kind) ich mag solche Unartigen(Mal portada, mal portada) a mí me gustan maleantes así
(Schlecht drauf, schlecht drauf) wie toll du wippst, tarracatún pinpin (was für ein Rhythmus, Beto)(Mal portado, mal portado) qué rico tú rebotas, tarracatún pinpin (qué ritmo, Beto)
(Schlechtes Kind, schlechtes Kind)(Mal portada, mal portada)
(Eine Menge Leute, da, damit du deinen Tanz machst)(Un montón de gente, ahí pues, pa' que hagas tu bailecito)
Schlechte KinderMal portados



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NATHY PELUSO y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: