Traducción generada automáticamente

Sad Excuse
National Product
Pobre Excusa
Sad Excuse
Vamos a hacerlo bien, antes de que el reloj marque las 12 esta nocheLet's get it right, before the hand hits 12 tonight
Porque puedo ver en tus ojos, tropiezas con cada palabraCause I can see in your eyes, you trip on every word
(es mentira, es mentira)(it's a lie, it's a lie)
Y esta noche, mientras aún queda tiempo, y dijiste todo lo que queríasAnd tonight, while there's still time left, and you said everything you wanted to
Hay algo que no has escuchado, es mi mentira, es mi mentiraThere's one thing you haven't heard, its my lie, its my lie
Acuéstate boca arriba y levanta tu mano derechaLay on your back and raise your right hand
Esta podría ser la última oportunidad que tengas paraThis could be the last chance that you get to
Jurar con este cuchillo que tú, nunca me amaste, nunca, nunca me amasteSwear on this knife that you, never loved me, never, never loved me
Porque si eso es verdad, hazlo a través de mí, hazlo, hazlo a través de míBecause if that's the truth, push it through me, push it, push it through me
Pero no lo haces, y no lo harás, porque eres una pobre excusa, sí, eres una pobre excusaBut you don't, and you won't, cause you're a sad excuse, yeah you're a sad excuse
Buscas en directorios y de alguna manera descubristeYou search directories and somehow you've found out
Quién está durmiendo a mi lado, en mi cama, en mi camaWho's sleeping next to me, in my bed, in my bed
Así que esta noche, mientras aún queda tiempo y hiciste todo lo que queríasSo tonight, while there's still time left and you did everything you wanted to
Hay algo que no has escuchado, es mi mentira, es mi mentiraThere's one thing you haven't heard, it's my lie, it's my lie
Acuéstate boca arriba y levanta tu mano derechaLay on your back and raise your right hand
Esta podría ser la última oportunidad que tengas paraThis could be the last chance that you get to
Jurar con este cuchillo que tú, nunca me amaste, nunca, nunca me amasteSwear on this knife that you, never loved me, never, never loved me
Porque si eso es verdad, hazlo a través de mí, hazlo, hazlo a través de míBecause if that's the truth, push it through me, push it, push it through me
Pero no lo haces, y no lo harás, porque eres una pobre excusaBut you don't, and you won't, cause you're a sad excuse
La parte más difícil es saber, que no tuviste la tacto para sentarte y reaccionar a la verdadThe hardest part is knowing, you didn't have the tact to sit back and react to the truth
La parte más difícil es saber, que no tuviste la tacto para sentarte yThe hardest part is knowing, you didn't have the tact to sit back and
Jurar con este cuchillo que nunca me amaste, nunca, nunca me amasteSwear on this knife that you never loved me, never, never loved me
Porque si eso es verdad, hazlo a través de mí, hazlo, hazlo a través de míBecause if that's the truth, push it through me, push it, push it through me
Jurar con este cuchillo que tú...(2x)Swear on this knife that you...(2x)
Acuéstate boca arriba y levanta tu mano derechaLay on your back and raise your right hand
Jurar con este cuchillo que tú...Swear on this knife that you...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de National Product y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: