Traducción generada automáticamente
I'm Not a Zombie (Anymore)
National Suicide
No soy un zombi (más)
I'm Not a Zombie (Anymore)
Pérdida de memoria, sangrado del oídoMemory loss, bleeding from ear
Eso es todo lo que cabe esperar con un cráneo agrietadoThat’s all to be expected with a cracked skull
Todo está en marcha, chicosEverything’s back on track, guys
Valle está borracho, Ema está huyendoValle is drunk, ema’s on the run
¿Dónde está Ivan? ¿Quién sabe?Where is ivan? Who fuckin’ knows?
Podría ser, tomó una sobredosisIt could well be, he took an overdose
De vagina, o vino blanco, o buenas drogas para fumarOf pussy, or white wine, or good smokin’ drugs
¡Es lo mismo cuando busca diversión!It’s all the same when he’s lookin’ for fun!
Como si por arte de magia, todo está bienAs if by magic, everything’s all right
Ven a la fiesta, enciende la nocheCome to the party, light up the night
Ven detrás del escenario a ver de qué se trata todo estoCome backstage and see what it’s all about
Eso es lo que significa para mí cuando gritas y gritasThat’s what it means to me when you scream and shout
Un grito para romper la jaula oxidada, otro para no dejar dudasA scream to break the rusty cage, another to leave no doubt
Tú eres mi propia carne y sangre: ya no soy un zombiYou are my own flesh and blood: I’m not a zombie anymore
Hasta el cementerio, un olor horribleDown to the graveyard, a horrid smell
Te nubla la mente, contestas la respiraciónIt clouds your mind, you hold your breath
De vuelta de la tumba: Aquí están tiz y yoBack from the grave: Here are tiz and me
Con una botella de gato, un par de BeckWith a bottle of jack, a couple of beck’s
¡Esa es la vida que ves!That’s life you see!
Como si por arte de magia, todo está bienAs if by magic, everything’s all right
Ven a la fiesta, empecemos la peleaCome to the party, let’s start the fight
Ven detrás del escenario a ver de qué se trata todo estoCome backstage and see what it’s all about
Eso es lo que significa para mí cuando gritas y gritasThat’s what it means to me when you scream and shout
Un grito para romper la jaula oxidada, otro para no dejar dudasA scream to break the rusty cage, another to leave no doubt
Tú eres mi propia carne y sangre: ya no soy un zombiYou are my own flesh and blood: I’m not a zombie anymore
Pérdida de memoria, sangrado del oídoMemory loss, bleeding from ear
Eso es todo lo que cabe esperar con un cráneo agrietadoThat’s all to be expected with a cracked skull
Todo está en marcha, chicosEverything’s back on track, guys
Valle está borracho, Ema está huyendoValle is drunk, ema’s on the run
¿Dónde está Ivan? ¿Quién sabe?Where is ivan? Who fuckin’ knows?
Yo y Tiz estamos listos para irnosMe and tiz are ready to go
Encantado de conocerte, no grites pidiendo ayudaPleased to meet you, don’t scream for help
¿Cómo te caíste entre el cielo y el infierno?How do you fell between heaven and hell?
Como si por arte de magia, todo está bienAs if by magic, everything’s all right
¡Te desmoronas, cuando yo vuelva a la vida!You fall apart, as I come to life!
Ven detrás del escenario a ver de qué se trata todo estoCome backstage and see what it’s all about
Eso es lo que significa para mí cuando gritas y gritasThat’s what it means to me when you scream and shout
Un grito para romper la jaula oxidada, otro para no dejar dudasA scream to break the rusty cage, another to leave no doubt
Tú eres mi propia carne y sangre: ya no soy un zombiYou are my own flesh and blood: I’m not a zombie anymore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de National Suicide y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: