Traducción generada automáticamente
I'm Not a Zombie (Anymore)
National Suicide
No soy un zombi (más)
I'm Not a Zombie (Anymore)
Pérdida de memoria, sangrado del oído
Memory loss, bleeding from ear
Eso es todo lo que cabe esperar con un cráneo agrietado
That’s all to be expected with a cracked skull
Todo está en marcha, chicos
Everything’s back on track, guys
Valle está borracho, Ema está huyendo
Valle is drunk, ema’s on the run
¿Dónde está Ivan? ¿Quién sabe?
Where is ivan? Who fuckin’ knows?
Podría ser, tomó una sobredosis
It could well be, he took an overdose
De vagina, o vino blanco, o buenas drogas para fumar
Of pussy, or white wine, or good smokin’ drugs
¡Es lo mismo cuando busca diversión!
It’s all the same when he’s lookin’ for fun!
Como si por arte de magia, todo está bien
As if by magic, everything’s all right
Ven a la fiesta, enciende la noche
Come to the party, light up the night
Ven detrás del escenario a ver de qué se trata todo esto
Come backstage and see what it’s all about
Eso es lo que significa para mí cuando gritas y gritas
That’s what it means to me when you scream and shout
Un grito para romper la jaula oxidada, otro para no dejar dudas
A scream to break the rusty cage, another to leave no doubt
Tú eres mi propia carne y sangre: ya no soy un zombi
You are my own flesh and blood: I’m not a zombie anymore
Hasta el cementerio, un olor horrible
Down to the graveyard, a horrid smell
Te nubla la mente, contestas la respiración
It clouds your mind, you hold your breath
De vuelta de la tumba: Aquí están tiz y yo
Back from the grave: Here are tiz and me
Con una botella de gato, un par de Beck
With a bottle of jack, a couple of beck’s
¡Esa es la vida que ves!
That’s life you see!
Como si por arte de magia, todo está bien
As if by magic, everything’s all right
Ven a la fiesta, empecemos la pelea
Come to the party, let’s start the fight
Ven detrás del escenario a ver de qué se trata todo esto
Come backstage and see what it’s all about
Eso es lo que significa para mí cuando gritas y gritas
That’s what it means to me when you scream and shout
Un grito para romper la jaula oxidada, otro para no dejar dudas
A scream to break the rusty cage, another to leave no doubt
Tú eres mi propia carne y sangre: ya no soy un zombi
You are my own flesh and blood: I’m not a zombie anymore
Pérdida de memoria, sangrado del oído
Memory loss, bleeding from ear
Eso es todo lo que cabe esperar con un cráneo agrietado
That’s all to be expected with a cracked skull
Todo está en marcha, chicos
Everything’s back on track, guys
Valle está borracho, Ema está huyendo
Valle is drunk, ema’s on the run
¿Dónde está Ivan? ¿Quién sabe?
Where is ivan? Who fuckin’ knows?
Yo y Tiz estamos listos para irnos
Me and tiz are ready to go
Encantado de conocerte, no grites pidiendo ayuda
Pleased to meet you, don’t scream for help
¿Cómo te caíste entre el cielo y el infierno?
How do you fell between heaven and hell?
Como si por arte de magia, todo está bien
As if by magic, everything’s all right
¡Te desmoronas, cuando yo vuelva a la vida!
You fall apart, as I come to life!
Ven detrás del escenario a ver de qué se trata todo esto
Come backstage and see what it’s all about
Eso es lo que significa para mí cuando gritas y gritas
That’s what it means to me when you scream and shout
Un grito para romper la jaula oxidada, otro para no dejar dudas
A scream to break the rusty cage, another to leave no doubt
Tú eres mi propia carne y sangre: ya no soy un zombi
You are my own flesh and blood: I’m not a zombie anymore
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de National Suicide e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: