Traducción generada automáticamente

Não Chore Meu Amor
Natiruts
Ne Pleure Pas, Mon Amour
Não Chore Meu Amor
Ne pleure pas, mon amour, tout ira mieuxNão chore, meu amor, tudo vai melhorar
Ne sois pas si affolée si quelque chose a mal tournéNão fique tão aflita se algo desandou
Demandons protection à mère natureVamos pedir proteção à mãe natureza
Pour que l'éclat de l'amourPara que o brilho do amor
Puisse entrer dans notre viePossa em nossa vida chegar
Et que la force de la paix, astres lumineuxE que a força da paz, luminosos astrais
Soit toujours près de nousEstejam sempre perto da gente
Pour que la tempête emporte le vent fortPara a tormenta o vento forte levar
De l'univers vient notre forceDo universo vem nossa força
On n'est pas ensemble pour rienNão estamos juntos à toa
Apporte la bonne weed pour qu'on puisse planerTraz o good weed que é pra gente voar
Lance le sourire dans l'airJoga o sorriso no ar
Et fais briller toute la nuitE faça toda a noite brilhar
Lance la tristesse au ventJoga a tristeza pro ar
Je te dis, ne pleure pas, mon amourEu digo, não chore, meu amor
Que la lune brille dans l'obscurité du cielQue a lua brilhou no escuro do céu
Que le son apaise ton corps fatiguéQue o som acalenta teu corpo cansado
Que notre rêve ne meure jamaisQue o sonho da gente não morre jamais
Dans la guerre ou la paixNa guerra ou na paz
Ici, il reste un espoir sans finAqui resta esperança sem fim
Ici, il reste un guerrier de paixAqui resta um guerreiro de paz
Et la larme chaude dans une nuit froideE a lágrima quente numa noite fria
Sainte liberté, ne pleure pas, mon amourSanta liberdade, não chore, meu amor
Il y a tant d'eau dans tes yeuxÉ tanta água no teu olho
Étoiles et lunes, la mer, pêcheurs d'IemanjáEstrelas e luas, o mar, pescadores de Iemanjá
Quand la terre est devenue le sol de la vieQuando a terra se fez o chão da vida
Et la forêt, le foyer du sacréE a floresta morada do sagrado
Océan de feu geléOceano de fogo congelado
Un morceau de lune, un morceau de lumièreUm pedaço de lua, um pedaço de luz
Dans une nuit noire, les messages du soleilNuma noite preta, as mensagens do sol
Les origines de la nostalgieAs origens da saudade
Là dehors, beaucoup d'hommes veulent cacherLá fora muitos homens querem esconder
La vraie force que je peux avoirA verdadeira força que eu posso ter
Privant mon esprit d'évoluerPrivando minha mente de evoluir
Et ainsi, c'est plus facile de me distraireE assim fica mais fácil de me distrair
Le rap est la voix, le samba, l'émotionO rap é a voz, o samba, a emoção
Le rock, l'énergie, le reggae, l'élévationO rock, energia, o reggae, elevação
Et tous viennent du même endroitE todos vieram do mesmo lugar
Afrique... AfriqueÁfrica... África
C'est de là que vient ce fruit coloréFoi de lá que veio essa fruta cor
Et ici du Brésil, il a mélangé avec d'autresE aqui do Brasil às outras misturou
Du ciel, le vert, la mer, alors tu es néDo céu, o verde, o mar, então nasceu você
J'essaie, mais je confesse, je ne peux pas cacherEu tento, mas confesso, não posso esconder
Je veux me baigner dans les eaux de cette merQuero me banhar nas águas desse mar
Pour me renforcer, je vais me parfumerPra me fortalecer eu vou me perfumar
Avec ton odeur magnifique et ton amourCom o seu cheiro lindo e o seu amor
Femme enfant... Beauté de la vieMulher menina...Beleza de vida
Femme enfant... Crois en la vieMulher menina...Acredite na vida
N'abandonne jamais... Crois en la vie !!Nunca desista...Acredite na vida!!
Ne pleure pas, mon amour, tout ira mieux !Não chore, meu amor, tudo vai melhorar!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natiruts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: