Traducción generada automáticamente

Cult.
Natori
Kult
Cult.
Wer ist schuld daran, dass es schmerzt und leer ist?むなしいが痛いのは誰かのせい?
Nur ich habe Angst vor dem, was richtig ist.正しいが怖いのはあなただけ
Langsam frisst die Zeit die Jugend auf,緩やかに若さを蝕んでいく、時間とやらは
und bald wird das Blau der Jugend schwarz übermalt.やがて、青春の青を黒く塗り潰していく
Die Lügen und Wünsche, die in dieser engen Welt widerhallen,狭い世界に反響したままの、嘘と願いは
wurden mich mit kindlichen, unbeholfenen Worten täuschen lassen.幼く、拙い言葉に騙されたまま
Die Straßenlaternen der Stadt, meine zitternden Finger frieren,街の街路灯、悴む指先が震えている
ich bin im Traumzustand, immer noch im Traum gefangen.夢見心地の私はずっと夢の中に
Egal wer, ist mir egal,誰でもいいよ、いいよ
ich möchte einfach in der Nacht verschwinden.このまま、夜に消えてしまいたいの
Ach, ich tue nur so, als wäre ich nicht gelangweilt,あぁ、退屈だって強がる私が
ist das nicht dumm?馬鹿みたいじゃないか
Ist es schon vorbei? Ist mir egal.もういいの? いいよ
Die Worte, die ich höre, sind alle so unzuverlässig,聞こえる言葉はどれも頼りないけれど
aber ich gehe einfach weiter, auf einer geraden Linie.ただ、まっすぐな線を歩いていく
Die Schatten dehnen sich geschmeidig aus und verschwinden in der Nacht,しなやかに伸びていく影の先は、夜に消えて
irgendwann werden sie die Träume anderer aufzehren.いずれ、誰かの夢を食べ尽くしてしまうだろう
In dieser engen Welt ist es schon schwer,狭い世界でひとつ、理由を作ることさえ
überhaupt einen Grund zu finden.今となっては、とても難しいことだ
Die Straßenlaternen der Stadt, was soll ich mit meinen frierenden Fingern zeichnen?街の街路灯、悴む指先で何を描こう?
Ich bin im Traumzustand, immer noch im Traum gefangen.夢見心地の私はずっと夢の中で
Egal wer, ist mir egal,誰でもいいよ、いいよ
ich möchte einfach alles von mir stehlen.このまま、私のすべてを拐って
Ach, selbst wenn du mich arrogant nennst,あぁ、傲慢だって
hast du mich aus der Ferne verspottet.馬鹿にした君が、遠くに見えていた
Ist es schon vorbei? Ist mir egal.もういいよ、いいよ
Zerstöre einfach alles von mir,このまま、私のすべてを壊して
alles, was bisher war, alles, was noch kommt.今までのすべて、これからのすべて
Leise hallen die Schritte,かすかに響いた足音
die schwingenden Vorhänge, die entblößten Augen,揺れるカーテン、さらされた瞳
alles davon ist liebenswert, das ist kein Schwindel.その、どれもが愛おしい 嘘じゃないよ
Jeder wartet auf etwas,それぞれに待っている
am Ende dieser Linie warte ich auf dich.その線の先で、あなたのことを待っている
Egal wer, ist mir egal,誰でもいいよ、いいよ
ich möchte einfach in der Nacht verschwinden.このまま、夜に消えてしまいたいの
Ach, ich tue nur so, als wäre ich nicht gelangweilt,あぁ、退屈だって強がる私が
ist das nicht dumm?馬鹿みたいじゃないか
Ist es schon vorbei? Ist mir egal.もういいの? いいよ
Die Worte, die ich höre, sind alle so unzuverlässig,聞こえる言葉はどれも頼りないから
ich kann nur noch alles anzweifeln.もう、全部を疑うことしか出来ないまま
Warte noch, warte,まだ、待ってよ 待って
ich möchte hier atmen.私はここで息をしていたいの
Ach, selbst wenn ich als arrogant verspottet werde,あぁ、傲慢だって馬鹿にされても
ist das nicht auch ich?それさえ、私じゃないか
Ist es schon vorbei? Ist mir egal.もういいの? いいよ
Die Worte, die ich gehört habe, sind alle so klar,聞こえた言葉はどれも酷く鮮明だ
"Lass uns einfach durch das gerade Labyrinth gehen."「ただ、まっすぐな迷路を歩いていこう」
Wer ist schuld daran, dass es schmerzt und leer ist?むなしいが痛いのは誰かのせい?
Nur ich habe Angst vor dem, was richtig ist.正しいが怖いのは私だけ



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: