Transliteración generada automáticamente

非常口逃げてみた (NO EMERGENCY DOOR)
Natori
Intenté Escapar Por La Salida de Emergencia (NO HAY SALIDA DE EMERGENCIA)
非常口逃げてみた (NO EMERGENCY DOOR)
Préndelo fuego (encendedor encendedor)
火をつけて (ライター、 ライター)
hi wo tsukete (raitā, raitā)
Cuida tu espalda (por ahora, por ahora)
後ろ 気をつけて (bye now, bye now)
ushiro ki wo tsukete (bye now, bye now)
De repente me acordé
ふとした時に思い出した
futo shita toki ni omoidashita
Sería mejor si la habitación fuera un poco más estrecha
部屋は狭い方がよかった
heya wa semai hō ga yokatta
Estrecho y ancho, brillante y oscuro
狭くて広い、明るくて暗い
semakute hiroi, akarukute kurai
Si eliges perdonar, serás como un cadáver, sin salida
許せば死体、逃げ場所はない
yuruseba shitai, nige basho wa nai
Te odio, te odio
あなたが嫌い、あなたが嫌い
anata ga kirai, anata ga kirai
Te odio, te odio
あなたが嫌い、あなたが嫌い
anata ga kirai, anata ga kirai
(Además también odio las verduras)
(あと、野菜も嫌い)
(ato, yasai mo kirai)
Parecía que se iba pudriendo poco a poco
段々と腐っていくみたいに
dan dan to kusatte iku mitai ni
Acercándose pacíficamente al final, concluye aquí
淡々と向かっている、おしまい
tantan to mukatte iru, oshimai
Cruzando el puente cuyas barandillas se habían roto hace tiempo
欄干の壊れた橋を渡り
rankan no kowareta hashi wo watari
Me apoyé en este trágico sueño
惨憺たる夢に私はもたれる
santan taru yume ni watashi wa motareru
Ya no puedo caminar y ni si quiera puedo recuperar el aliento
もう歩けない、息がもたない
mou arukenai, iki ga motanai
Una vez que caes, serás como un cadáver, no hay vuelta atrás
落ちれば死体、逃げ場所はない
ochireba shitai, nige basho wa nai
Te odio, te odio
あなたが嫌い、あなたが嫌い
anata ga kirai, anata ga kirai
Te odio, te odio
あなたが嫌い、あなたが嫌い
anata ga kirai, anata ga kirai
Por cierto, también odio los vegetales (¿oh?)
(えっと) 野菜も嫌い
(etto) yasai mo kirai
Quiero escapar, quiero escapar
(お?) 逃げ出したい、逃げ出したい
(o?) nige dashitai, nige dashitai
Me duele la cabeza, quiero acostarme y tener un buen sueño
頭痛い、伏せたい いい夢を見たいね
atama itai, fusetai ii yume wo mitai ne
Pero no puedo terminar mi tarea
でも出来ない、終わってない宿題
demo dekinai, owattenai shukudai
Se acumula como montañas, pero aún así no puedo volver a casa
まだいっぱい、なのに帰れない
mada ippai, nano ni kaerenai
Quiero escapar, quiero escapar
逃げ出したい、逃げ出したい
nige dashitai, nige dashitai
Me duele la cabeza, quiero acostarme y tener un buen sueño
頭痛い、伏せたい いい夢を見たいね
atama itai, fusetai ii yume wo mitai ne
Pero no puedo terminar mi tarea
でも出来ない、終わってない宿題
demo dekinai, owattenai shukudai
Se acumula como montañas, pero aún así no puedo volver a casa
まだいっぱい、なのに帰れない
mada ippai, nano ni kaerenai
No estoy feliz porque estoy cansado
幸せじゃないから、つまらない
shiawase janai kara, tsumaranai
Si uno se queda dormido, es como un cadáver, sin salida
眠れば死体、逃げ場所はない
nemureba shitai, nige basho wa nai
Rápido, quiero escapar, rápido, quiero escapar
早く逃げたい、はやく逃げたい
hayaku nige tai, hayaku nige tai
Rápido, quiero escapar, rápido, quiero escapar
はやくにげたい、はやくにげたい!
hayaku nige tai, hayaku nige tai!
Hacia la salida de emergencia
非常口へ
hijōguchi e
Quiero escapar, quiero escapar
(お?) 逃げ出したい、逃げ出したい
(o?) nige dashitai, nige dashitai
Me duele la cabeza, quiero acostarme y tener un buen sueño
頭痛い、伏せたい いい夢を見たいね
atama itai, fusetai ii yume wo mitai ne
Pero no puedo hacerlo, aún no he terminado, es muy ruidoso
でも出来ない、終わってない うるさい!
demo dekinai, owattenai urusai!
Realmente quiero huír, pero no puedo volver a casa
もう逃げたい! だけど帰れない
mou nige tai! dakedo kaerenai
No hay forma de escapar, no hay salida
逃げ出せない! 出口がない!
nige dasenai! deguchi ga nai!
Simplemente finge que no viste mi cadáver y sigue viviendo
僕の死体、見えないフリして過ごそうね
boku no shitai, mienai furi shite sugosou ne
Pero no puedo terminar mi tarea
でも出来ない、終わってない宿題
demo dekinai, owattenai shukudai
Aún apilados como montañas, sin poder volver nunca
まだいっぱい、ずっと帰れない
mada ippai, zutto kaerenai
Todo ha terminado, solo quiero descansar
全部おしまい、おやすみしたい
zenbu oshimai, oyasumi shitai
Si me despierto como un cadáver no habrá salida
起きれば死体、逃げ場所はない
okireba shitai, nige basho wa nai
Te odio, te odio
あなたが嫌い、あなたが嫌い
anata ga kirai, anata ga kirai
Te odio, te odio
あなたが嫌い、あなたが嫌い
anata ga kirai, anata ga kirai
(Además también odio las verduras)
(あと、野菜も嫌い)
(ato, yasai mo kirai)
Préndelo fuego, encendedor
火をつけて、ライター
hi wo tsukete, raitā



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: