Transliteración automática

Mabel
Natori
Mabel
Mabel
No me hagas reír, dices que eres infeliz, que descaro el tuyo
笑えないわ不幸になった ってどの口が言うのだろう
waraenai wa fukou ni natta tte dono kuchi ga iu no darou
¿Cuántas veces haz intentado disimularlo jugando con esos dedos?
もう何回誤魔化しているその指で遊んでる
mou nankai gomakashi shite iru sono yubi de asonderu
No me jodas, aunque te hagas la víctima, nada cambiará
ふざけないで被害者ぶったって何も変わりはしないのに
fuzakenai de higaisha butta tte nani mo kawari wa shinai noni
Y así la noche se hace profunda. Buenas noches
こうやって夜は更けてくおやすみ
kou yatte yoru wa fukete ku oyasumi
Es por eso que no quiero verte hasta que se haga de día
だから相対になるのは夜が明けてから
dakara aita ni naru no wa yoru ga akete kara
Además, hoy me la pasaré durmiendo
ほらね今日は眠るのさ
hora ne kyou wa nemuru no sa
Ya que estas palabras no tienen significado
そしてこんな言葉に意味などはないから
soshite konna kotoba ni imi nado wa nai kara
No te preocupes, cierra los ojos
気にしないで目を閉じて
ki ni shinaide me wo toji te
Es muy tuyo decir que desde que te hirieron ya no eres el mismo, ¿verdad?
傷が付いて変わっていった程度のものと言うのでしょう
kizu ga tsuite kawatte itta teido no mono to iu no deshou
Ya perdí la cuenta de las veces que dormí en ese pecho
もう何回繰り返しているその胸で眠ってる
mou nankai kurikaeshite iru sono mune de nemutteru
Aunque dijiste: no te odio, temblé de miedo
不意に吐いた「嫌いじゃないよ」ってその言葉で揺れるのに
fui ni haita \"kirai janai yo\" tte sono kotoba de yureru noni
¿Por qué sigues bajando la mirada así? ¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
そうやって目を伏せるのは何故何故何故
sou yatte me wo fuseru no wa naze naze naze
La ambigüedad surge del miedo a las mentiras
曖昧になるのは嘘に怯えるから
aimai ni naru no wa uso ni obieru kara
Nos vemos. A lo lejos, una luz parpadea
またね遠く灯が揺れる
mata ne tooku hi ga yureru
Es demasiado tarde para mostrar afecto aquí
ここで愛情を問うにはあまりに遅いから
koko de aijou wo tou ni wa amari ni osoi kara
Haré como si no hubiese escuchado nada
聞かなかったことにしよう
kikanakatta koto ni shiyou
Como si madurase por la depresión
青になって熟れる様な
ao ni natte ureru you na
Aah, como si se marchitara por enfadarse
ああ赤になって枯れる様な
aa aka ni natte kareru you na
Aah, es solo un torpe, torpe pensamiento
ああ拙い拙い想いだけ
aa tsutanai tsutanai omoi dake
Se van acumulando y no sé qué hacer
募ってしまって仕方がないんだよ
nobotte shimatte shikata ga nain da yo
Es por eso que no quiero verte hasta que se haga de día
だから相対になるのは夜が明けてから
dakara aita ni naru no wa yoru ga akete kara
Además, hoy me la pasaré durmiendo
ほらね今日は眠るのさ
hora ne kyou wa nemuru no sa
Aunque se supone que estas palabras deberían ser amables
そしてあんな言葉も優しさというから
soshite anna kotoba mo yasashisa to iu kara
Termino con una sensación de vacío palpable
触れる様な虚しさが残る
fureru you na munashisa ga nokoru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: