Transliteración generada automáticamente

Serenade
Natori
Serenata
Serenade
Quemando estos sentimientos que me resultaban convenientes
都合のいい思いを燃やして
tsugō no ii omoi wo moyashite
He dejado atrás esos deseos ridículos
呆れた願いはもう手放した
akireta negai wa mō tebanashita
Traiciones y secretos flotan en el aire
裏切りや秘密が漂って
uragiri ya himitsu ga tadayotte
Y ahora ya no puedo moverme de aquí
ここから動けない
koko kara ugokenai
Nací así, o quizás me rompí
生まれてしまった、あるいは壊れてしまった
umarete shimatta, arui wa kowarete shimatta
En aquel día, en aquel lugar el futuro quedó detenido para siempre
あの日あの場所で ずっと、止まったままでいた未来
ano hi ano basho de zutto, tomatta mama de ita mirai
Pero aún así, en algún rincón de mi corazón, seguí sintiéndote
それでも、心のどこかで君を感じていた
soredemo, kokoro no dokoka de kimi wo kanjite ita
No me puedo perdonar ¿quién soy ahora?
許せない、今の僕は誰?
yurusenai, ima no boku wa dare?
Oye, siempre, siempre estuve a tu lado, no es mentira decir que fue un malentendido
ねぇ、ずっとずっとそばにいたんだ「勘違いだ」って、嘘じゃないよ
nee, zutto zutto soba ni itanda \"kanchigai da\" tte, uso janai yo
Aunque no fuera lo deseaba
望んだものじゃなくとも
nozonda mono ja nakutomo
El dolor de haberte encontrado
あなたに出会えた痛みだけが
anata ni deaeta itami dake ga
Es lo único que puedo creer que fue amor
愛だって信じられるように
ai datte shinjirareru you ni
¡No me toques! Te lo ruego en esta serenata
僕に触れないで! 祈る、セレナーデ
boku ni furenai de! inoru, serenāde
Por favor, se feliz, aunque yo no esté
僕なしで上手く幸せになってね
boku nashi de umaku shiawase ni natte ne
Incluso mucho más que nadie, y sin importar a que tuviera que renunciar
誰よりもずっと、何を手放しても
dare yori mo zutto, nani wo tebanashitemo
Creía que esto era amor, así que por favor, castígame
これが愛だって信じていた、罰をください
kore ga ai datte shinjite ita, batsu wo kudasai
No eres nadie más, eres tú, solo tú
誰でもない、あなた あなただけ
dare demo nai, anata anata dake
Aunque el mundo aún no lo haya olvidado
世界がまだ忘れてくれなくても
sekai ga mada wasurete kurenakute mo
Seguro que aún eres tú, solo tú
きっと、まだ あなた あなただけ
kitto, mada anata anata dake
Aunque me cansé de desear, seguiré cantando esta serenata
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
negai tsukarete mo utau yo, serenāde
Aunque me cansé de desear, seguiré cantando esta serenata
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
negai tsukarete mo utau yo, serenāde
Una comedia que sigue el guion, ¿cuántas veces debo presumir de mi desgracia?
シナリオ通りのコメディ 不幸自慢はハウメニー?
shinario dōri no komedi fukō jiman wa haumenī?
Reflejado en esos ojos que brillan de forma egoísta
エゴイスティックに光った瞳の中に映っている
egōisutikku ni hikatta hitomi no naka ni utsutte iru
¿Quién eres tú? Sobre este escenario iluminado por la oscuridad
「あなた」は「誰? 」暗闇が光らせた舞台の上で
"anata\" wa \"dare?\" kurayami ga hikuraseta butai no ue de
Ojalá hubiera podido seguir bailando sin saber nada
何も知らずにただ踊っていられたならよかった
nani mo shirazu ni tada odotte irareta nara yokatta
Tanto la esperanza, como la desgracia son egoístas y todos nosotros fuimos cómplices
希望も不幸も身勝手だ 僕らは、全員共犯者だった
kibō mo fukō mo migatte da bokura wa, zen'in kyōhansha datta
Sin dejar lugar a dudas
疑う余地もないほど
utagau yochi mo nai hodo
Desde aquella noche en que el destino quedó
運命が定まった、あの夜から
unmei ga sadamatta, ano yoru kara
Yo olvide como amar
僕は愛し方を忘れた
boku wa aishikata wo wasureta
Después de haber deseado tanto, después de haber rezado tanto
これだけ願って、これだけ祈って
kore dake negatte, kore dake inotte
Lamento mucho que este sea un final tan triste
こんな、悲しい結末でごめんね
konna, kanashii ketsumatsu de gomen ne
Aunque lo pierda todo, aunque desaparezca todo
すべて失って、すべて消え去っても
subete ushinatte, subete kie satte mo
Solo quiero conservar el dolor de saber qué tú sigues viviendo
ただ、君がずっと生きていた痛みが欲しい
tada, kimi ga zutto ikite ita itami ga hoshii
¿Cuántas veces más debo contar? ¿Cuántas veces más debo ser herido?
あと、何回数えたら あと、何回傷つけば
ato, nankai kazoetara ato, nankai kizutsukeba
¿Cuántas veces más debo perder? ¿Cuántas veces más debo romperme?
あと、何回失えば あと、何回壊れたら
ato, nankai ushineba ato, nankai kowaretara
¿Cuántas veces más debo contar? ¿Cuántas veces más debo ser herido?
あと、何回数えたら あと、何回傷つけば
ato, nankai kazoetara ato, nankai kizutsukeba
¿Cuántas veces más debo perder par que este sentimiento sea saciado?
あと、何回失えば この思いは満たされる?
ato, nankai ushineba kono omoi wa mitasareru?
Después de haber deseado tanto, después de haber rezado tanto
これだけ願って、これだけ祈って
kore dake negatte, kore dake inotte
Lamento mucho que este sea un final tan triste
こんな、悲しい結末でごめんね
konna, kanashii ketsumatsu de gomen ne
Aunque lo pierda todo, aunque todo sea diferente
すべて失って、すべてが違っても
subete ushinatte, subete ga chigatte mo
Yo, simplemente te he amado
ただ、僕がずっと愛していた
tada, boku ga zutto aishite ita
¡Por favor no desaparezcas! Te lo ruego en esta serenata
君よ消えないで! 祈る、セレナーデ
kimi yo kienai de! inoru, serenāde
Por favor, se feliz, aunque yo no esté
僕なしで上手く幸せになってね
boku nashi de umaku shiawase ni natte ne
Incluso mucho más que nadie, y sin importar a que tuviera que renunciar
誰よりもずっと、何を手放しても
dare yori mo zutto, nani wo tebanashitemo
Creía que esto era amor, así que por favor, castígame
これが愛だって信じていた、罰をください
kore ga ai datte shinjite ita, batsu wo kudasai
No eres nadie más, eres tú, solo tú
誰でもない、あなた あなただけ
dare demo nai, anata anata dake
Aunque el mundo aún no lo haya olvidado
世界がまだ忘れてくれなくても
sekai ga mada wasurete kurenakute mo
Seguro que aún eres tú, solo tú
きっと、まだ あなた あなただけ
kitto, mada anata anata dake
Aunque me cansé de desear, seguiré cantando esta serenata
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
negai tsukarete mo utau yo, serenāde
Aunque la lluvia se marche, aunque no sea yo
雨が降り去っても、僕じゃなくたって
ame ga furisatte mo, boku janakutatte
Aunque me cansé de desear, seguiré cantando esta serenata
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
negai tsukarete mo utau yo, serenāde




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: