Transliteración y traducción generadas automáticamente

Serenade
Natori
Sérénade
Serenade
Brûlant des pensées qui m'arrangent
都合のいい思いを燃やして
tsugō no ii omoi wo moyashite
J'ai déjà lâché ces vœux désespérés
呆れた願いはもう手放した
akireta negai wa mō tebanashita
Trahisons et secrets flottent dans l'air
裏切りや秘密が漂って
uragiri ya himitsu ga tadayotte
Je ne peux pas bouger d'ici
ここから動けない
koko kara ugokenai
Né ou brisé, peu importe
生まれてしまった、あるいは壊れてしまった
umarete shimatta, arui wa kowarete shimatta
Ce jour-là, à cet endroit, un futur figé
あの日あの場所で ずっと、止まったままでいた未来
ano hi ano basho de zutto, tomatta mama de ita mirai
Pourtant, quelque part dans mon cœur, je te sentais
それでも、心のどこかで君を感じていた
soredemo, kokoro no dokoka de kimi wo kanjite ita
Je ne peux pas pardonner, qui suis-je maintenant ?
許せない、今の僕は誰?
yurusenai, ima no boku wa dare?
Hé, j'étais toujours là à tes côtés, ce n'est pas un malentendu, ce n'est pas un mensonge
ねぇ、ずっとずっとそばにいたんだ「勘違いだ」って、嘘じゃないよ
nee, zutto zutto soba ni itanda \"kanchigai da\" tte, uso janai yo
Même si ce n'était pas ce que je voulais
望んだものじゃなくとも
nozonda mono ja nakutomo
La douleur de t'avoir rencontré
あなたに出会えた痛みだけが
anata ni deaeta itami dake ga
C'est tout ce qui me fait croire que c'est de l'amour
愛だって信じられるように
ai datte shinjirareru you ni
Ne me touche pas ! Je prie, sérénade
僕に触れないで! 祈る、セレナーデ
boku ni furenai de! inoru, serenāde
Sois heureuse sans moi, fais-le bien
僕なしで上手く幸せになってね
boku nashi de umaku shiawase ni natte ne
Plus que quiconque, peu importe ce que je lâche
誰よりもずっと、何を手放しても
dare yori mo zutto, nani wo tebanashitemo
Je croyais que c'était de l'amour, donne-moi ma punition
これが愛だって信じていた、罰をください
kore ga ai datte shinjite ita, batsu wo kudasai
Personne d'autre que toi, juste toi
誰でもない、あなた あなただけ
dare demo nai, anata anata dake
Même si le monde ne peut pas encore m'oublier
世界がまだ忘れてくれなくても
sekai ga mada wasurete kurenakute mo
Sûrement, encore toi, juste toi
きっと、まだ あなた あなただけ
kitto, mada anata anata dake
Je chanterai, même fatigué de prier, sérénade
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
negai tsukarete mo utau yo, serenāde
Je chanterai, même fatigué de prier, sérénade
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
negai tsukarete mo utau yo, serenāde
Une comédie comme dans le scénario, combien de malheurs à raconter ?
シナリオ通りのコメディ 不幸自慢はハウメニー?
shinario dōri no komedi fukō jiman wa haumenī?
Dans tes yeux brillants et égoïstes, je me reflète
エゴイスティックに光った瞳の中に映っている
egōisutikku ni hikatta hitomi no naka ni utsutte iru
"Tu es qui ?" Sur cette scène illuminée par l'obscurité
「あなた」は「誰? 」暗闇が光らせた舞台の上で
"anata\" wa \"dare?\" kurayami ga hikuraseta butai no ue de
Si seulement je pouvais danser sans rien savoir
何も知らずにただ踊っていられたならよかった
nani mo shirazu ni tada odotte irareta nara yokatta
L'espoir et le malheur sont égoïstes, nous étions tous complices
希望も不幸も身勝手だ 僕らは、全員共犯者だった
kibō mo fukō mo migatte da bokura wa, zen'in kyōhansha datta
Sans aucun doute
疑う余地もないほど
utagau yochi mo nai hodo
Depuis cette nuit où le destin a été scellé
運命が定まった、あの夜から
unmei ga sadamatta, ano yoru kara
J'ai oublié comment aimer
僕は愛し方を忘れた
boku wa aishikata wo wasureta
J'ai prié tant de fois, j'ai souhaité tant de choses
これだけ願って、これだけ祈って
kore dake negatte, kore dake inotte
Désolé pour cette fin si triste
こんな、悲しい結末でごめんね
konna, kanashii ketsumatsu de gomen ne
Même si tout est perdu, même si tout disparaît
すべて失って、すべて消え去っても
subete ushinatte, subete kie satte mo
Je veux juste la douleur de t'avoir toujours vécu
ただ、君がずっと生きていた痛みが欲しい
tada, kimi ga zutto ikite ita itami ga hoshii
Combien de fois dois-je compter, combien de fois dois-je souffrir
あと、何回数えたら あと、何回傷つけば
ato, nankai kazoetara ato, nankai kizutsukeba
Combien de fois dois-je perdre, combien de fois dois-je me briser
あと、何回失えば あと、何回壊れたら
ato, nankai ushineba ato, nankai kowaretara
Combien de fois dois-je compter, combien de fois dois-je souffrir
あと、何回数えたら あと、何回傷つけば
ato, nankai kazoetara ato, nankai kizutsukeba
Combien de fois dois-je perdre pour que ce sentiment soit comblé ?
あと、何回失えば この思いは満たされる?
ato, nankai ushineba kono omoi wa mitasareru?
J'ai prié tant de fois, j'ai souhaité tant de choses
これだけ願って、これだけ祈って
kore dake negatte, kore dake inotte
Désolé pour cette fin si triste
こんな、悲しい結末でごめんね
konna, kanashii ketsumatsu de gomen ne
Même si tout est perdu, même si tout est différent
すべて失って、すべてが違っても
subete ushinatte, subete ga chigatte mo
Je t'ai toujours aimé
ただ、僕がずっと愛していた
tada, boku ga zutto aishite ita
Ne disparais pas ! Je prie, sérénade
君よ消えないで! 祈る、セレナーデ
kimi yo kienai de! inoru, serenāde
Sois heureuse sans moi, fais-le bien
僕なしで上手く幸せになってね
boku nashi de umaku shiawase ni natte ne
Plus que quiconque, peu importe ce que je lâche
誰よりもずっと、何を手放しても
dare yori mo zutto, nani wo tebanashitemo
Je croyais que c'était de l'amour, donne-moi ma punition
これが愛だって信じていた、罰をください
kore ga ai datte shinjite ita, batsu wo kudasai
Personne d'autre que toi, juste toi
誰でもない、あなた あなただけ
dare demo nai, anata anata dake
Même si le monde ne peut pas encore m'oublier
世界がまだ忘れてくれなくても
sekai ga mada wasurete kurenakute mo
Sûrement, encore toi, juste toi
きっと、まだ あなた あなただけ
kitto, mada anata anata dake
Je chanterai, même fatigué de prier, sérénade
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
negai tsukarete mo utau yo, serenāde
Même si la pluie s'est arrêtée, même sans moi
雨が降り去っても、僕じゃなくたって
ame ga furisatte mo, boku janakutatte
Je chanterai, même fatigué de prier, sérénade
願い疲れても歌うよ、セレナーデ
negai tsukarete mo utau yo, serenāde



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: