Transliteración y traducción generadas automáticamente

SPEED
Natori
VITESSE
SPEED
La douleur pour quelqu'un d'autre ?
誰かのための痛み?
dareka no tame no itami?
Mon souhait, bientôt éparpillé
僕の願い、やがて散り散り
boku no negai, yagate chirichiri
Comme un jeu de chaises musicales
椅子取りゲームみたい
isutori geemu mitai
Pourtant, je n'ai d'autre choix que de respirer
それでも、息をしていくしかない
soredemo, iki wo shite iku shika nai
Tu entends encore ?
まだ、聞こえるか?
mada, kikoeru ka?
Une respiration déjà bloquée depuis longtemps
とっくのとうに詰まった呼吸
tokku no tou ni tsumatta kokyuu
Peu importe, ça me saoule
関係ない、うるせえわ
kankei nai, urusee wa
Je suis le seul à entendre
自分だけが聞こえている
jibun dake ga kikoete iru
J'ai abandonné la stabilité
安定なんて捨てた
antei nante suteta
Déjà, à toute vitesse, je me libère de tout
もう、すべてを振り切るスピードで
mou, subete wo furikiru supiido de
Jusqu'à ce moment, je me bats
その瞬間まで、足掻いて
sono shunkan made, agaitete
Juste, en serrant les neurones, jusqu'à ce que je voie
ただ、脳絞って 今、見えるとこまで
tada, nou shibotte ima, mieru toko made
Je bois cette instant, et je danse encore
この瞬間を飲み干して、また踊って
kono shunkan wo nomihoshite, mata odotte
Montre-moi des choses que je n'ai jamais vues
見たことないもの、見せて
mita koto nai mono, misete
"Il n'y a personne pour te remplacer"
「君の代わりはいない」
kimi no kawari wa inai
Même si quelqu'un le nie
もし、誰かが否定しても
moshi, dareka ga hitei shitemo
Il n'y a personne pour me remplacer
僕の代わりはいない
boku no kawari wa inai
Rien de différent, mon réveil
違うことない、僕の目覚まし
chigau koto nai, boku no mezamashi
La douleur qui repousse les mains de quelqu'un qui prie
誰かの祈る手を払った痛み
dareka no inoru te wo haratta itami
Des signes de malice qui flottent d'où ?
どこから漂う悪意の兆し
doko kara tadayou akui no kizashi
La colère cachée derrière la justesse
正しさに息を潜めた怒り
tadashisa ni iki wo hisometa ikari
C'est même ça, la lumière qui me reste
それすらも僕に残った光
sore sura mo boku ni nokotta hikari
La sensation qui vole la chaleur de chacun
誰彼の熱を奪う感覚
darekareshi no netsu wo ubau kankaku
Je n'ai plus du tout l'intention de fuir, pas du tout
逃げる気はとうにないぜ、全く
nigeru ki wa tou ni nai ze, mattaku
Cette illusion qui fait trembler mes mains, a créé des frictions
この手が震えるほどの錯覚が、起こした摩擦
kono te ga furueru hodo no sakkaku ga, okoshita masatsu
Tu vois encore ?
まだ、見えてるか?
mada, mieteru ka?
J'ai déjà volé la lumière des projecteurs
とっくにスポットライトを奪った
tokkunisupottoraito wo ubatta
Peu importe, ça me saoule
関係ない、うるせえわ
kankei nai, urusee wa
Je fais entendre que pour moi
自分だけに聞かせている
jibun dake ni kikasete iru
J'ai dit adieu à la stabilité
安定なんてやめだ
antei nante yameda
Déjà, à toute vitesse, je me libère de tout
もう、すべてを振り切るスピードで
mou, subete wo furikiru supiido de
Cet instant, même si je me bats, ça ne sert à rien
この瞬間だけ、足掻いたって意味ないぜ
kono shunkan dake, agaitatte imi nai ze
Jusqu'à ce que je voie
今、見えるとこまで
ima, mieru toko made
Attirés par le sixième sens, je danse encore
第六感で惹きあって、また踊って
dairokkan de hikiatte, mata odotte
Montre-moi des choses que je n'ai jamais vues
見たことないものを見せて
mita koto nai mono wo misete
Fonce dans le présent !
今をブチ抜いて!
ima wo buchinuite!
Déjà, sans arrêt, jusqu'à ce que mon cerveau s'épuise
もう、ノンストップで 脳、擦り切れるまで
mou, non sutoppu de nou, surikireru made
Je bois cette instant, et je danse encore
この瞬間を飲み干して、また踊って
kono shunkan wo nomihoshite, mata odotte
Montre-moi des choses que je n'ai jamais vues
見たことないもの、見せて
mita koto nai mono, misete
Je bois cette instant, et je danse encore
この瞬間を飲み干して、また踊って
kono shunkan wo nomihoshite, mata odotte
Montre-moi des choses que je n'ai jamais vues
見たことないもの、見せて
mita koto nai mono, misete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: