Transliteración y traducción generadas automáticamente

ターミナル (Terminal)
Natori
Terminal
ターミナル (Terminal)
Au milieu de la nuit, l'oxygène qui touche
真夜中の随、触れる酸素
Mayonaka no manimani, fureru sanso
L'ironie qui se fond
溶け込んだアイロニー
Tokedonda AIRONII
La ville s'endort, juste toi et moi
街は眠りにつく、君とふたり
Machi wa nemuri ni tsuku, kimi to futari
Dans un rêve qu'on a déjà vu
いつか見た夢のなかへ
Itsuka mita yume no naka e
Sur le toit des immeubles, deux ombres alignées
ビルの上、並ぶ影ふたつ
BIRU no ue, narabu kage futatsu
Sous la pluie, la ville est douce
雨降り、街は淑やかに
Ame furi, machi wa yūyaka ni
On attend le matin, de l'autre côté de la nuit
朝を待つ、夜の向こう
Asa wo matsu, yoru no mukō
Allez, respire un bon coup
さぁ、呼吸を整えて
Sā, kokyū wo totonoete
La mélodie que j'entends me fait signe
聞こえるメロディが僕に合図して
Kikoeru MERODI ga boku ni aizu shite
J'ai oublié mon parapluie, je danse
傘を忘れて、踊る
Kasa wo wasurete, odoru
Ici, c'est notre terminal
ここが僕らのターミナル
Koko ga bokura no TAAMINARU
Je t'emmène partout où tu veux
どこにだって、連れていってあげる
Doko ni datte, tsurete itte ageru
Au milieu de la nuit, les mensonges s'entrelacent
真夜中の随、嘘の隙間
Mayonaka no manimani, uso no sukima
Un bruit sourd, un carrousel
鈍い音、メリーゴーランド
Nibui oto, MERII GOORANDO
Les sirènes enveloppent la ville, je me bouche les oreilles
街を包むサイレン、耳を塞ぐ
Machi wo tsutsumu SAIREN, mimi wo fusagu
Un cœur comme une illusion
幻のような心
Maboroshi no yōna kokoro
Sur le toit des immeubles, une ombre qui vacille
ビルの上、揺れる影ひとつ
BIRU no ue, yureru kage hitotsu
La nuit tourne, une lumière éblouissante
巡る夜、眩い光りが
Meguru yoru, mabayui hikari ga
A englouti devant moi, sur une ligne floue
目の前を飲み込んだ、曖昧な線の上
Me no mae wo nomikonda, aimai na sen no ue
Aujourd'hui qui s'est échappé, me laisse encore derrière
逃げ出した今日は、また僕を置き去りに
Nigedashita kyō wa, mata boku wo okizari ni
Mais je me dis que ça ira
それでもいいと諦める
Soredemo ii to akirameru
Ici, c'est ennuyeux pour moi
ここじゃ、僕にはつまらなくて
Koko ja, boku ni wa tsumaranakute
Je souhaite aller dans un monde que je ne connais pas
もっと、知らない世界に行きたいと願った
Motto, shiranai sekai ni ikitai to negatta
Une fuite sans fin avec toi
終わらない逃避行をあなたと
Owaranai tōhikō wo anata to
Une partie de cache-cache sans fin avec toi
終わらないかくれんぼをあなたと
Owaranai kakurenbo wo anata to
Le monde qui s'est échappé, je l'ai laissé derrière
逃げ出した世界を、僕は置き去りに
Nigedashita sekai wo, boku wa okizari ni
Je me mens en disant que ça va
これでいいんだと嘘をつく
Kore de īnda to uso wo tsuku
Encore des jours sans toi qui continuent
また、君のいない日々が続いていくんだ
Mata, kimi no inai hibi ga tsudzuite iku nda
Une nuit si belle que ça en est risible
笑えるほど、綺麗な夜だ
Waraeru hodo, kirei na yoru da
Ici, c'est notre terminal
ここが僕らのターミナル
Koko ga bokura no TAAMINARU
Je t'emmène partout où tu veux
どこにだって、連れていってあげるよ
Doko ni datte, tsurete itte ageru yo
Dis-moi, où est-ce qu'on a merdé
ねぇ、どこで間違えたんだろうか
Nē, doko de machigaetan darō ka
Sans savoir, je dis adieu à ce monde
わからないまま、この世界にさよならを
Wakaranai mama, kono sekai ni sayonara wo
Une fuite sans fin avec toi
終わらない逃避行をあなたと
Owaranai tōhikō wo anata to
Une partie de cache-cache sans fin avec toi
終わらないかくれんぼをあなたと
Owaranai kakurenbo wo anata to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: