Traducción automática

OTRA VEZ (part. Recycled J)
Natos y Waor
UNE FOIS DE PLUS (feat. Recycled J)
OTRA VEZ (part. Recycled J)
Si tu viens de la rue, viens avec moi à la guerreSi eres de la ruina, ven conmigo a la guerra
On n'est pas de retour, on est de retour à moitiéNo estamos de vuelta, estamos de vuelta y media
Les trois reviennent, 4 ans plus tardVuelven los tres, 4 años después
Pour toujours comme de l'encre sur ma peauPara siempre como tinta en mi piel
Une fois de plus à voir le lever du jour un autre mardi 13Otra vez viendo amanecer otro martes 13
La nostalgie d'hier pour toujours comme de l'encre sur ma peauLa nostalgia de ayer para siempre como tinta en mi piel
J'étais déjà rappeur quand être rappeur fermait des portesYo ya era rapero cuando ser rapero te cerraba puertas
Ça me fait de la peine de voir les nouveaux prendre ces conneries d'offresMe da pena ver a los nuevos cogiendo esa mierda de ofertas
Achetant des chaînes avec l'avance pour cacher leur manque d'essenceComprando cadenas con el adelanto pa' tapar su falta de esencia
On a posé la première pierre pour qu'ils marchent dessus, mais ils trébuchent (wow)Pusimos la primera piedra pa' que caminaran sobre ella, pero se tropiezan (wow)
Je sais qu'ils veulent ma place, les aveugles envient le borgneSé que quieren mi puesto, los ciegos envidian al tuerto
Pas de style ? Désolé, demain je te file, j'ai rien de libre¿No tienes estilo? Lo siento, mañana te doy, que no llevo na' suelto
Pour toi c'était spécial mais moi je m'en souviens même plusPa' ti fue especial pero yo ya ni me acuerdo
Connard, je suis un chien, j'enlève la muselière et je te crache, je te grogne et je te mordsCabrón, soy un perro, me quito el bozal y te escupo, te ladro y te muerdo
La peine à l'intérieur et les chaînes à l'extérieurLa pena por dentro y las cadena' por fuera
Sous cette nuit noire qui va avec mes cernesBajo esta noche negra a juego con mis ojeras
Tièdes et crânes, bruit de sirènes, ahTibias y calaveras, ruido de sirenas, ah
C'est la musique qui énerve les bêtes (ah!)Esta es la música que altera a las fieras (¡ah!)
Ces trois gamins sans maître ni drapeauEsos tres chavales sin dueño ni bandera
Déjà à l'époque, on disait qu'ils avaient du potentielDe aquellas ya decían que apuntaban maneras
Le meilleur de chaque maison, les bizarres de l'écoleLo mejor de cada casa, los raros de la escuela
Les chèvres dans cette merde, mec, même si ça leur fait malLas cabras en esta mierda, hoe, aunque les duela
J'ai mille problèmes et un château de sableTengo mil problema' y un castillo de arena
Un crâne pend à ma chaîneUna calavera cuelga de mi cadena
Les trois reviennent, 4 ans plus tardVuelven los tres, 4 años después
Pour toujours comme de l'encre sur ma peauPara siempre como tinta en mi piel
Une fois de plus, une fois de plusOtra vez, otra vez
La joie et la peine de trois gars comme les autresLa alegría y la pena de tres chicos cualquiera
Pour toujours comme de l'encre sur ma peauPor siempre como tinta en mi piel




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natos y Waor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: