Transliteración y traducción generadas automáticamente
Easy Game (feat. Wanuka)
Natsumi
Juego Fácil (feat. Wanuka)
Easy Game (feat. Wanuka)
Aye, ah, ah, ah, ah, ah, aye, ah
Aye, ah, ah, ah, ah, ah, aye, ah
Aye, ah, ah, ah, ah, ah, aye, ah
Buscando de frente hacia atrás pero atrapado por un demonio, reiniciar
うしろの正面探してるけど鬼につかまってやり直し
ushiro no shōmen sagashi terukedo oni ni tsukamatte yarinaoshi
Quiero jugar un juego fácil pero parece que no hay botón de reinicio
イージーゲームでプレイしたいけどリセットボタンがないようです
ījīgēmu de purei shitaikedo risetto botan ga nai yōdesu
La vida es así, incluso con ruido no se puede detener
人生なんてそんなもんだよノイズまじっても止められない
jinsei nante son'na monda yo noizu majitte mo tomerarenai
Si quieres vencer a esos tipos con apoyo, te enviaré la bandera del fin de semana
ご支援ありきでやつを倒すなら週末旗を送ってやるから
go shien arikide yatsu o taosunara shūmatsu hata o okutte yarukara
Ah, ah, ah, ah, aye, ah
Ah, ah, ah, ah, aye, ah
Ah, ah, ah, ah, aye, ah
Ah, ah, ah, ah, aye, ah
Ah, ah, ah, ah, aye, ah
Ah, ah, ah, ah, aye, ah
Ah, ah, ah, ah, aye, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, aye, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, aye, ah, ah, ah
Palabras de ida y vuelta, te enviaré un disparo fatal, maldición
いったりきたりの言葉で定命1発を見舞いしてやるあぶ
ittarikitari no kotoba de teimei 1-patsu o mimai shite yaru ab
Tu actitud de falsa amabilidad es vergonzosa incluso entre tantas
愛想振り巻きしたがう姿は数ある中でも見苦しい
aiso furimaki shitagau sugata wa kazu aru naka demo migurushī
Mi vida es un reinicio constante, sin vida fácil, sin entender el Apiru, ¿qué estás haciendo desde la cuna hasta la tumba?
まさに生涯我が身は焼き直しライフなしアピルのわからずや揺りかごから墓場で何やってんだ道行きつねづねくだり坂
masani shōgai wagami wa yaki naoshi raifu-nashi apiru no wakarazuya yurikago kara hakaba de nani yattenda michiyuki tsunedzune kudarizaka
Ah, ah, ah, ah, ah, aye, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, aye, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, aye, ah
Ah, ah, ah, ah, aye, ah
Ah, ah, ah, ah, aye, ah
Ah, ah, ah, ah, aye, ah
Ah, ah, ah, ah, aye, ah
Ah, ah, ah, ah, aye, ah
Ah, ah, ah, ah, aye, ah
Ah, ah, ah, ah, aye, ah
Ah, ah, ah, ah, aye, ah
Ah, ah, ah, ah, aye, ah
Probar el ritmo en reversa, metido en un callejón sin salida
リズムを逆走試しチャウケドオリに入れられてろくでなし
rizumu o gyakusō tameshi chaukedo ori ni haire rarete rokudenashi
Incluso en un mundo donde se corta la conexión, parece que no hay quejas
通信回線途切れる世界も意外と不満がないようです
tsūshin kaisen togireru sekai mo igaito fuman ga nai yōdesu
¿No puedes entender la idea de segunda mano con Z? ¿No puedes entender nada?
Zで掴める中古な発想日ちもさっちもいかない?パロディ
z de tsukameru chūkona hassō nitchimosatchimoikanai? parodi
Si está dibujado con palabras verdaderas
真の言葉で絵られたものなら
shin no kotoba de e rareta mononara
Es hermoso incluso entre tantos
数ある中でも美しい
kazu aru naka demo utsukushī
Mi vida es venderme por dos, solo la cabeza desenroscada, nacido para morir, la situación es oscura y húmeda
まさに生涯我が身は売り二つ頭だけねじ抜けゆるゆるだ生まれてから死ぬまで丸うつしくわしい事情は黒く濡れ
masani shōgai wagami wa uri futatsu atama dake neji nuke yuruyuruda umarete kara shinu made maru utsushi kuwashī jijō wa kuroku nure
La vida es un camino oscuro de idas y vueltas
人生左右の暗い道
jinsei sayū no kurai michi
Siempre persiguiendo, con mala postura
追っつばっかで立ちが悪い
outotsu bakka de tachi ga warui
El poder de ataque sigue igual
攻撃力はそのまんま
kōgeki-ryoku wa sono manma
La resistencia aumenta para compensar
体力増加がまかないだ
tairyoku zōka ga makanaida
La frustración se acumula, insatisfacción, Craft de alta montaña, la noche amanece
フラストレーションたまって不満で高山クラフト夜が明けた
furasutorēshon tamatte fuman de kōzan craft yoru ga aketa
Golpe de palma con el cinturón, ¡hoy!
ベルトで打つ平手打ちホーイ
beruto de utsu hirateuchi hōi
Observando el ataque, sensación de desvanecimiento
攻撃テジョウガケ感視する
kōgeki tejō-gake kanshi suru
Girando la señal, girando
合図するクルットまわって
aizu suru kurutto mawatte
Coloreando
色じかけ
irojikake
Encontrar un tesoro y llevarlo lejos
宝を見つけて奪い去る
takara o mitsukete ubai saru
Encontrar un tesoro y llevarlo lejos
宝を見つけて奪い去る
takara o mitsukete ubai saru
La vida es dura, es un juego difícil
ハードな人生コリゴリです
hādona jinsei korigoridesu
Quiero jugar un juego fácil
イージーゲームでプレイしたい
ījīgēmu de purei shitai
La vida es dura, es un juego difícil
ハードな人生コリゴリです
hādona jinsei korigoridesu
Quiero jugar un juego fácil
イージーゲームでプレイしたい
ījīgēmu de purei shitai
Buscando de frente hacia atrás pero atrapado por un demonio, reiniciar
うしろの正面探してるけど鬼につかまってやり直し
ushiro no shōmen sagashi terukedo oni ni tsukamatte yarinaoshi
Si caminas por el camino de corregir errores, parece que hay un botón de reinicio
間違い埋めてく道を歩むならリセットボタンはあるようです
machigai umete ku michi o ayumunara risetto botan wa aru yōdesu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natsumi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: