Traducción generada automáticamente
Chaos Without Theory
Nattvindens Gråt
Caos Sin Teoría
Chaos Without Theory
Los hijos del destierro, almas cubiertas de abandono, con espaldas demacradas inclinadas en servidumbreThe children of banishment, souls overcast in abandon, with gaunt backs bowed in servitude
Deja que tu fiebre crezca en tu espíritu despertando, la vida es solo un interludioLet your fever grow in thine spirit awakening, life is but an interlude
La terca bestia llamada carne viva, Eros y Thanatos entrelazados, estoy más allá de tu experienciaThe stubborn beast called flesh alive, Eros and Thanatos interwined, I'm beyond your experience
Estas almas negras desafiando la luz, carentes de colores, se niegan a morir, estoy más allá de tu experienciaThese souls of black defying light, devoid of colors, refuse to die, I'm beyond your experience
Los fantasmas que atormentan a los débiles, que me torturan al caer la noche son voces desde mi culpaThe ghosts that haunt the weak, that torture me by nightfall are voices from within my guilt
Cuando todas nuestras esperanzas de orgullo y justicia por hacer son atravesadas por la falsedad de un clavoWhen all our hopes of pride and justice to be done are pierced by falsehood for a nail
Entra en los tribunales de la hombría y sé juzgado...Come into the courts of manhood and be weighed down...
Arrojado al pozo de represalias dentro de tu mente, no yoCast into the pit of reprisal within your mind, not me
Ven y mira en el espejo de los sueños y enfrenta la agonía...Come look into the mirror of dreams and face the agony...
Ve la razón por la cual el desprecio es tu parte ante mí...See the reason why despisal is your part before me...
Así encontramos caos sin la teoría fuera de la luz guíaSo we find chos without the theory outside the guilding light
Así encontramos locura sin el método en medio de la noche antiguaSo we find madness without the method amidst the ancient night
¿Es esta ilusión no de este mundo sino un sueño dentro de un sueño?Is this illusion not of this world but a dream within a dream?
¿Es este mundo de sueños un castigo, un castigo para mí?Is this dreamworld a were punishment, a punishment for me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nattvindens Gråt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: