Traducción generada automáticamente

Ghetto Bastard
Naughty By Nature
Bastardo del Barrio
Ghetto Bastard
SuavízaloSmooth it out
Esta es la historia de un vagabundoThis is a story about a drifter
Que esperaba lo peor mientras los mejores vivían al otro lado de la ciudadWho waited for the worst while the best live 'cross town
Que nunca planeó tener algún díaWho never planned on having someday
¿Por qué yo, eh?Why me huh?!
Algunos consiguen un poco y otros no consiguen nadaSome get a little and some get none
Algunos se meten en problemas y otros dejan el trabajo a mediasSome catch a bad one and some leave the job half done
Yo era uno que nunca tenía y siempre estaba enojadoI was one who never had and always mad
Nunca conocí a mi papá, que le jodan al maricónNever knew my dad motherfuck the fag
En fin, aprendí a robar y a dispararWell anyway I did pick up lift and click up
Vi muchos robos porque los negros tenían hipo de gatilloSee many stick ups 'cos niggas had the trigger hick-ups
No podía conseguir un trabajo, el pelo afro no estaba permitidoI couldn't get a job, nappy hair was not allowed
Mi madre no podía mantenernos a todos, tuvo que echarmeMy mother couldn't afford us all, she had to throw me out
Caminaba por la calle, solo con una pistola, ¿quién quiere pelear?I walked the strip, with just a clip, who wanna hit
Gracias a Dios soy rápido, tuve que comer este dinero como si estuviera gastadoThank God I'm quick, I had to eat this money as good as spent
Con trenzas, no me pagaban lo suficienteA 'do in braids, I wasn't paid enough
Las mantuve largas porque no podía pagar un corte de peloI kept 'em long 'cause I couldn't afford a hair-cut
Me reían, me golpeaban, me menospreciabanI got laughed at, I got jumped, I got dissed
Me enojaba, me ponía nervioso y tenía un cargador de bananaI got upset, I got a tick and a banana clip
En el suelo, no dejes que te engañen los drogadictosWith down the flow, don't let them any dealin' tackhead
Una cuerda de celibato, así que no habría servido de muchoA celebate rope, so a lotta good it woulda did
O hecho, si no fuera por la mala suerte no tendría ningunaOr done, if not bad luck I would have none
¿Por qué tuve que vivir la vida de un desgraciado?Why did I have to live the life of such a bad one
¿Por qué cuando era niño y jugaba era el triste?Why when I was a kid and played I was the sad one
Y siempre quise vivir como este o aquelAnd always wanted to live like this or that one
CoroChorus
Un bastardo del barrio, nacido al lado de los proyectosA ghetto bastard, born next to the projects
Viviendo en los barrios bajos con vagabundos, dije, ¿por qué Treach?Livin' in the slums with bums I said now why Treach
¿Por qué tengo que ser así, mamá dijo que soy invaluable?Do I have to be like this, mama said I'm priceless
Así que soy, no valgo nada, hambriento, eso es lo que obtienes por ser amableSo I am, I'm worthless, starvin', that's just what being nice gets
A veces desearía poder comprar una pistola entoncesSometimes I wish I could afford a pistol then though
Para detener el infierno, habría terminado las cosas hace tiempoTo stop the hell, I woulda ended things a while ago
No tenía nada, solo un sombrero negro y una mochilaI ain't have jack, but a black hat and knap-sack
Cicatrices de guerra, autos robados y un blackjackWar scars, stolen cars and a blackjack
Deja eso, y ahora quieres que rapee y digaDrop that, and now you want me to rap and give
Algo positivo, bueno, lo positivo no es donde vivoSay something positive, well positive ain't where I live
Vivo justo al lado del infierno del oesteI live right around the corner from west hell
A dos cuadras de la mierda del sur, y una vez en una celdaTwo blocks from south shit, and once in a jail cell
El sol nunca brilla en mi lado de la calleThe sun never shine on my side of the street see
Y solo una o dos veces por semana hablaríaAnd only once or twice a week I would speak
Caminaba solo, mi estado mental era hogar dulce hogarI walked alone, my state of mind was home sweet home
No podía mantener a una chica, querían niños y autos con cromoI couldn't keep a girl, they wanted kids and cars with chrome
Qué vida, si no llevabas oro, tu estilo estaba pasado de modaSome life, if you ain't wearin' gold, your style was old
Y conseguías más jugo y droga por cada botella vendidaAnd you got more juice and dope for every bottle sold
Ni hablar, digo que tiene que haber una mejor maneraHell no, I say there's gotta be a better way
Pero hey, nunca apuestes en un juego en el que no puedas jugarBut hey, never gamble in a game that you can't play
Voy a presumir, voy a saber cuándo, saber cuándo y no ahoraI'm gonna flaunt it, gonna know when, know when and not now
¿Cómo lo haré, cómo lo lograré, no lo haré, así esHow will I do it, how will I make it, I won't, that's how
¿Por qué yo, eh?Why me huh
CoroChorus
Mi tercer año de adultez, todavía un cabezónMy third year to adulthood, still a knucklehead
Estoy mejor muerto, eso es lo que dijo mi vecinoI'm better off dead, huh, that's what my neighbor said
No hago nada más que pelear, iluminando las calles por la nocheI don't do jack but fightin' lightin' up the streets at night
Jugando al escondite con un machete, juegos de púas de FreddiePlaying hide-and-seek with a machete, sets of Freddie's spikes
Algunos dicen que soy en general, nada más que un perro ahoraSome say I'm all in all, nothing but a dog now
Respondo con un jódete y un guau-guauI answer that with a fuck you and a bow-wow
Porque he pasado por más mierda en la última semana'Cause I done been through more shit within the last week
Que la mosca volando en caca en el concretoThan the fly flowin' in doo-doo on a concrete
He sido un inútil, muerto para el mundo y equivocadoI've been a dead beat, dead to the world and dead wrong
Desde que nací, esa es mi vida, oh, no conoces esta canciónSince I was born, that's my life, oh you don't know this song
Así que no digas nada, y por favor no digas que entiendesSo don't say jack, and please don't say you understand
Toda esa charla de hombre a hombre puede irse al diabloAll that man-to-man talk can walk, damn
Si no lo has vivido, no podrías sentirlo, así que siénteloIf you ain't live it, you couldn't feel, so fill it skillet
Toda esa charla sobre ello no lo arreglará, ¿verdad?All that talk about it won't help it out, now will it
En Illtown, sientes que estás atrapado, apuntado y disparadoIn Illtown, feel like you stuck up, propped, and shot
No te preocupes, lo golpearon con una ráfaga y este idiota cayóDon't worry, he got hit by a flurry and this punk ass dropped
Pero soy el que ha sido etiquetado como un marginadoBut I'm the one who has been labaled as an outcast
En la escuela enseñan a algunos de los inadaptados que superaréThey teach in school some of the misfits I will outlast
Pero está bien, con el tonto dale una bofetada hacia atrásBut that's cool, with the fool smack 'im backwards
Eso es lo que obtienes cuando te metes con el bastardo del barrioThat's what you get when you're fuckin' with the ghetto bastard
Si nunca has estado en el barrioIf you ain't never been to the ghetto
Nunca vengas al barrioDon't ever come to the ghetto
Porque no entenderías el barrio'Cause you wouldn't understand the ghetto
Así que mantente fuera del barrioSo stay the fuck out of the ghetto
¿Por qué yo, ¿por qué yo?Why me, Why me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Naughty By Nature y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: