Traducción generada automáticamente

Прогулки по Воде
Nautilus Pompilius
Spaziergänge auf dem Wasser
Прогулки по Воде
Vom Steg aus fischte Apostel AndreasС причала рыбачил апостол Андрей
Und der Retter ging über das WasserА Спаситель ходил по воде
Und Andreas zog aus dem Wasser die kleinen FischeИ Андрей доставал из воды пескарей
Und der Retter die verlorenen SeelenА Спаситель погибших людей
Und Andreas rief, ich verlasse den StegИ Андрей закричал я покину причал
Wenn du mir das Geheimnis verrätstЕсли ты мне откроешь секрет
Und der Retter antworteteИ Спаситель ответил
Ganz ruhig, Andreas, hier gibt's kein GeheimnisСпокойно Андрей, никакого секрета здесь нет
Siehst du dort, auf dem Hügel, erhebt sich ein KreuzВидишь там, на горе, возвышается крест
Darunter ein Dutzend Soldaten, häng dich daran aufПод ним десяток солдат Повиси-ка на нем
Und wenn es dir zu langweilig wird, komm zurückА когда надоест, возвращайся назад
Um über das Wasser zu gehen, über das Wasser zu gehen, über das Wasser mit mir!Гулять по воде, гулять по воде, гулять по воде со мной!
Aber Meister, auf den Helmen blitzen die HörnerНо учитель, на касках блистают рога
Der schwarze Rabe kreist über dem KreuzЧерный ворон кружит над крестом
Erklär mir jetzt, hab Mitleid mit dem DummkopfОбъясни мне сейчас, пожалей дурака
Und lass die Kreuzigung für späterА распятье оставь на потом
Der Retter verstummte und stampfte wütendОнемел Спаситель и топнул в сердцах
Mit dem Fuß über die WasseroberflächeПо водной глади ногой
Du bist wirklich ein Dummkopf! und Andreas weinteТы и верно дурак! и Андрей в слезах
Machte sich mit den kleinen Fischen auf den Weg nach HauseПобрел с пескарями домой
Siehst du dort, auf dem Hügel, erhebt sich ein KreuzВидишь там, на горе, возвышается крест
Darunter ein Dutzend Soldaten, häng dich daran aufПод ним десяток солдат Повиси-ка на нем
Und wenn es dir zu langweilig wird, komm zurückА когда надоест, возвращайся назад
Um über das Wasser zu gehen, über das Wasser zu gehen, über das Wasser mit mir!Гулять по воде, гулять по воде, гулять по воде со мной!
Siehst du dort, auf dem Hügel, erhebt sich ein KreuzВидишь там, на горе, возвышается крест
Darunter ein Dutzend Soldaten, häng dich daran aufПод ним десяток солдат Повиси-ка на нем
Und wenn es dir zu langweilig wird, komm zurückА когда надоест, возвращайся назад
Um über das Wasser zu gehen, über das Wasser zu gehen, über das Wasser mit mir!Гулять по воде, гулять по воде, гулять по воде со мной!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nautilus Pompilius y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: