Traducción generada automáticamente

Car Sick (feat. Gunna & Metro Boomin)
NAV
Enfermo de coche (feat. Gunna & Metro Boomin)
Car Sick (feat. Gunna & Metro Boomin)
Si Young Metro no confía en ti, te dispararéIf Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot you
MetroMetro
Cuento el efectivo durante la semanaI count the cash through the week
En un Tesla, no puedo dormirOn a Tesla, I can't go to sleep
Cubrí su cuerpo con C'sI covered her body with C's
Estoy comprando esta moda en el extranjeroI'm copping this drip overseas
Me gusta cuando se pone de rodillasI like when she get on her knees
Estoy usando estos jeans VLONEI'm rocking these VLONE jeans
Necesito un trasero grande para apretarI need me a fat ass to squeeze
Prometo que luzco como un reyI promise I look like a king
Te dije que todo se trata de la cremaI told you we all 'bout the cream
Mi bolso tiene cien o másMy bag is a hundred or more
Conseguí este efectivo de los showsI got this cash off of shows
Dejé el Jag y me subí al RollsLeft the Jag and I hopped in the Rolls
No uso SI2Ain't rockin' no SI2
Mis diamantes son VVSMy diamonds VVS
No manejo un CRVAin't driving no CRV
Mi coupé es un GT-SMy coupe is a GT-S
Todos los tiempos difíciles me dieron fuerzaAll the hard times gave me strength
Para llevar este dinero al bancoSo I can carry this money to the bank
Nadie me ayudó, no hay nadie a quien agradecerNobody helped me, there's no one to thank
Ahora están viendo la imagen que pintoNow they watching the picture I paint
Mi proveedor siempre se asegura de que esté bienMy plug always make sure I'm straight
No todos los superhéroes tienen capaNot every superhero got a cape
Fumar Backwoods es malo para míSmoking on Backwoods bad for me
Pero no quiero fumar en un vape (sí)But I don't wan't smoke on a vape (yeah)
No soy saludable, pero mis bolsillos están en forma (sí)I ain't healthy, but my pockets they in shape (yeah)
Cogiéndome a todas estas putas, estoy de gira de estado en estado (de estado en estado)Fucking all these hoes, I'm touring state to state (state to state)
Acostado junto a la piscina, tu novia me da uvas (me da uvas)Laying by the pool, your girlfriend feeding me grapes (feeding me grapes)
Tengo que mantenerlo conmigo, tengo mucho en juegoGotta keep it on me, I got a lot at stake
Nací con toda esta moda, salí de un grifo (moda)I was born with all this drip, I came out a faucet (drip)
Cuando pusieron a mi hermano en una cadena, casi lo perdí (casi lo perdí)When they put my bro in a chain gang, I almost lost it (almost lost it)
Tanta envidia y celos, tengo que ser cauteloso (tengo que ser cauteloso)So much jealousy and envy, gotta be cautious (gotta be cautious)
Hice millones y me rodeé de jefes (jefes)I made some M's and I surrounded myself with bosses (bosses)
Tenía demasiados defectos, mi Rolex estaba lleno de impecable (impecable)Had too many flaws, I got my Rolex flooded with flawless (flawless)
Tenía demasiada moda, tuve que invertir en un armario (armario)Had too much drip, I had to invest into a closet (closet)
Cuando vertí ese 12 en un 2, me sentí nauseabundo (me sentí nauseabundo)When I poured that 12 inside of a 2, I felt nauseous (I felt nauseous)
Si tomo otra pastilla de Tesla, me pondré enfermo de coche (enfermo de coche)If I pop another Tesla pill, I'ma be car sick (car sick)
Saqué la escalera, olvidé mi techoI pulled out the ladder, forgot my roof
Pensé que lo perdí (pensé que lo perdí)Thought I lost it (thought I lost it)
En ese entonces, sé que el odio venía hacia míBack then know hate been coming my way
Creo que lo esquivé (creo que lo esquivé)Think I dodged it (think I dodged it)
Ella llama a su amiga, estamos follando en la habitación, le dije que se uniera (que se uniera)She call her friend, we fucking in the room, told her fall in (fall in)
Me mudé a la casa con una cortina de treinta pies, estamos en la cima (en la cima)I moved to the pad with a thirty foot drape, nigga we balling (ballin')
Puse suelos calefactables en mi habitación (habitación)Put heat-'em-up floors inside of my room (room)
Off-White en el costado de mis zapatos (zapatos)Off-White on the side of my shoes (shoes)
VS's en todas mis joyas (VS's)VS's in all of my jewels (VS's)
Más bendiciones justo después de perder (más bendiciones)More blessings right after you lose (more blessings)
No me estreso, mi familia está bien (bien)Ain't stressing, my family cool (cool)
Relojes diferentes, dependiendo del humor (humor)Different watches, depend on the mood (mood)
Muchas compras con Fendi y Gucci (Gucci')Lotta shopping with Fendi and Gucc' (Gucc')
Están observando mi esfuerzo como las noticias (mi esfuerzo como las noticias)They be watching my grind like the news (my grind like the news)
Voy a cortar con la pluma con mi equipo (equipo)I'ma chop out the pen with my crew (crew)
No soy mecánico, pero tengo una herramienta (ah)No mechanic, but I keep a tool (ah)
Gunna tiene putas por pares (tiene putas por pares)Gunna got hoes by the twos (got hoes by the twos)
Sube el palo y nadie se mueve (nah)Up the stick and don't nobody move (nah)
Ella está chupando mi polla como si fuera comida (comida)She be eating my dick like it's food (food)
Es una zorra y aún va a la escuela (hey)She a freak and she still go to school (hey)
Puse a esa perra en un ritmo (ritmo)I put that bitch in a groove (groove)
Yo y NAV apilamos ese efectivo hasta el techoMe and NAV stack that cash to the roof
Nací con toda esta moda, salí de un grifo (moda)I was born with all this drip, I came out a faucet (drip)
Cuando pusieron a mi hermano en una cadena, casi lo perdí (casi lo perdí)When they put my bro in a chain gang, I almost lost it (almost lost it)
Tanta envidia y celos, tengo que ser cauteloso (tengo que ser cauteloso)So much jealousy and envy, gotta be cautious (gotta be cautious)
Hice millones y me rodeé de jefes (jefes)I made some M's and I surrounded myself with bosses (bosses)
Tenía demasiados defectos, mi Rolex estaba lleno de impecable (impecable)Had too many flaws, I got my Rolex flooded with flawless (flawless)
Tenía demasiada moda, tuve que invertir en un armario (armario)Had too much drip, I had to invest into a closet (closet)
Cuando vertí ese 12 en un 2, me sentí nauseabundo (me sentí nauseabundo)When I poured that 12 inside of a 2, I felt nauseous (I felt nauseous)
Si tomo otra pastilla de Tesla, me pondré enfermo de coche (enfermo de coche)If I pop another Tesla pill, I'ma be car sick (car sick)
Gasto una hipoteca en mi ropa, ahora estoy en la cima (estoy en la cima)I spend a mortgage on my clothes, now I'm balling (I'm balling)
Nena, estoy tratando de follar ahora mismo, no hay tiempo para esperar (esperar)Girl, I'm tryna fuck right now, no time for stalling (stalling)
Acabo de conseguir un vestidor para poner todo el centro comercial (centro comercial)I just got a walk-in closet to put the mall in (mall in)
Mi coche está tan cerca del suelo, tienes que subirte (es extranjero)My whip so close to the floor, you gotta fall in (it's foreign)
Dejé de usar Levi's, ahora son Balmains (Balmain)I stopped wearing Levi's, now it's Balmains (Balmain)
Cada vez que me ves, estoy con la misma pandilla (misma pandilla)Every time you see me, I'm with the same gang (same gang)
Estoy tratando de conseguir cien millones, a la mierda con mantenerme (mantenerme)I'm tryna get a hundred mil, fuck tryna maintain (maintain)
Sírveme otro seis, estoy matando todo el dolor (matando todo el dolor)Pour me up another six, I'm killing all pain (killing all pain)
Nací con toda esta moda, salí de un grifo (moda)I was born with all this drip, I came out a faucet (drip)
Cuando pusieron a mi hermano en una cadena, casi lo perdí (casi lo perdí)When they put my bro in a chain gang, I almost lost it (almost lost it)
Tanta envidia y celos, tengo que ser cauteloso (tengo que ser cauteloso)So much jealousy and envy, gotta be cautious (gotta be cautious)
Hice millones y me rodeé de jefes (jefes)I made some M's and I surrounded myself with bosses (bosses)
Tenía demasiados defectos, mi Rolex estaba lleno de impecable (impecable)Had too many flaws, I got my Rolex flooded with flawless (flawless)
Tenía demasiada moda, tuve que invertir en un armario (armario)Had too much drip, I had to invest into a closet (closet)
Cuando vertí ese 12 en un 2, me sentí nauseabundo (me sentí nauseabundo)When I poured that 12 inside of a 2, I felt nauseous (I felt nauseous)
Si tomo otra pastilla de Tesla, me pondré enfermo de coche (enfermo de coche)If I pop another Tesla pill, I'ma be car sick (car sick)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NAV y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: