Traducción generada automáticamente

Price On My Head (feat. The Weeknd)
NAV
Prix sur ma tête (feat. The Weeknd)
Price On My Head (feat. The Weeknd)
[The Weeknd][The Weeknd]
Ouais, j'arrive dans ma ville avec un prix sur ma têteYeah, I pull up to my town with a price on my head
J'arrive dans ma ville, je suis dehorsI pull up to my town, I'm outside
Ils veulent me voir couler, c'est ce qu'ils ont ditThey wanna see me drown, it’s on sight's what they said
J'ai entendu ces enfoirés veulent prendre ma vieI heard these niggas want to take my life
Je ne m'excuse pas, je mourrais pour çaI don't apologize, I would die for this shit
Je ne m'excuse pas, je ne me cache pasI don’t apologize, I don't hide
Je suis Kubrick avec The Shine, j'ai la glace autour du couI'm Kubrick with The Shine, got the ice on my neck
Ils veulent balancer un sac sur luiThey wanna throw a bag on him
Prix sur ma tête, j'ai un prix sur ma têtePrice on my head, got a price on my head
Nuit où je me repose avec un couteau près de mon litNight when I rest with a knife by my bed
Je suis tellement parano, je dormirai quand je serai mortI'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Je suis tellement parano, je dormirai quand je serai mortI'm so paranoid, I'ma sleep when I’m dead
Prix sur ma tête, j'ai un prix sur ma tête (prix sur ma tête)Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Nuit où je me repose avec un couteau près de mon lit (couteau près de mon lit)Night when I rest with a knife by my bed (knife by my bed)
Je suis tellement parano, je dormirai quand je serai mort (quand je serai mort)I’m so paranoid, I'ma sleep when I’m dead (when I'm dead)
Je suis tellement parano, je dormirai quand je serai mortI'm so paranoid, I'ma sleep when I’m dead
J'ai coupé toutes mes plans cul, dans le cap avec une belle gosseI cut off all my side hoes, in du cap with a dime though
Toutes ces filles ont été passées, en mode sniper discretAll these girls been ran through, on the low real snipe mode
Je ne peux pas dormir, c'est de l'insomnie, tant de glace comme si j'étais TonyaI can't sleep, that's insomnia, so much ice like I'm tonya
Tous mes gars vivent sans dettes, votre équipe comme WesleyAll my boys livin' debt free, your squad like wesley
Je veux du sexe sur un jet ski, elle m'a fait plaisir pour un FendiI want head on a jet ski, she gave me head for a fendi
Pour un Prada, elle est sexy, pour un Lambo ou une BentleyFor a Prada, she got sexy, for a Lambo or a Bentley
Mon manoir, c'est pas une blague, soirée comme à One OakMy mansion is no joke, house party like one oak
L'herbe plus forte que la fumée de balle, je plane d'un seul tirWeed louder than gun smoke, get high off one toke
Tu te bats avec toi-même, dis la véritéYou beefin' with yourself, tell the truth
Les enfoirés de ton côté, ils rouleraient pour moi aussiNiggas on your side, they would ride for me too
Ils perdent encore leur temps, essayant de venir pour moi aussiStill wasting they time, tryna come for me too
Je suis trop occupé, défoncé au Japon avec l'équipeI'm too busy, faded in Japan with the crew
Avec l'équipe, avec l'équipe, avec l'équipeWith the crew, with the crew, with the crew
Big up à toutes les filles qui ont été là pour moi aussiShout out all the girls who've been riding for me too
Les enfoirés veulent ma mort, j'ai déjà été mort, rien de nouveauNiggas want me dead, I've been dead, nothing new
Les enfoirés veulent ma mort, pour un sac et unNiggas want me dead, for a bag and a
Prix sur ma tête, j'ai un prix sur ma tête (prix sur ma tête)Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Nuit où je me repose avec un couteau près de mon lit (couteau près de mon lit)Night when I rest with a knife by my bed (knife by my bed)
Je suis tellement parano, je dormirai quand je serai mortI'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Je suis tellement parano, je dormirai quand je serai mortI'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
[NAV][NAV]
Ils ont essayé de m'avoir et ils ont raté, si on tire, ça va toucherThey tried to get me and they missed, if we send shots then they gon' hit
Je peux te faire perdre la tête pour moins d'un quart de brique (ouais)I could get your top taken off for less than a quarter brick (yeah)
Une de mes bagues pourrait le faire, on va le rayer de la listeOne of my rings could get him off, we'll check him off the list
Mon tireur est accro à la codéine, il le fera pour un pint d'ActavisMy shooter a codeine addict, he'll do it for a pint of actavis
Depuis que j'ai rencontré le cash, j'ai plein de thunes, j'en veux encore (thunes)Since I met cash, got a lot of racks, I still want more (racks)
Je peux dire à la façon dont tu te comportes, t'as jamais vendu de la dope (dope)I can tell by the way you carry yourself, you never sold no dope (dope)
En grandissant, ma mère me foutait des coups, puis nettoyait ma bouche avec du savon (savon)Growin' up, my mama beat my ass, then cleaned my mouth with soap (soap)
Maintenant elle arrive au boulot dans un manteau BalenciagaNow she showin' up to work in a balenciaga coat
Prix sur ma tête, ta vie autour de mon couPrice on my head, got your life 'round my neck
Mets un gamin noir dans le sud, Rex et moi, c'est ce que tu obtiendrasPut a brown kid in the southside rex and me is what you'll get
Mon bloc, c'était comme un car wash, tu rentres, tu vas te mouillerMy block was like the car wash, you drive in, you gon' get wet
J'ai pris beaucoup de pertes, ça m'a rendu à l'aise avec la mort (mort)Had take a lot of losses, made me comfortable with death (death)
J'ai pris trop d'Act', j'ai dû prendre un Xan pour me réinitialiserTook too much act', had to pop a xan to reset
Sa meuf m'a fait plaisir, et maintenant il veut m'envoyer des menacesHis bitch gave me some top, and now he wanna send me threats
Je vis ma meilleure vie, je sais que mes ennemis veulent juste me voir mortLive my best life, I know my opps just wanna see me dead
J'ai pris sa vie, je lui ai payé le double de ce qu'ils ont mis sur ma têteTook his life, I paid him double what they put on my head
[The Weeknd][The Weeknd]
Prix sur ma tête, j'ai un prix sur ma tête (prix sur ma tête)Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Nuit où je me repose avec un couteau près de mon lit (couteau près de mon lit)Night when I rest with a knife by my bed (knife by my bed)
Je suis tellement parano, je dormirai quand je serai mort (quand je serai mort)I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead (when I'm dead)
Je suis tellement parano, je dormirai quand je serai mortI'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Prix sur ma tête, j'ai un prix sur ma tête (prix sur ma tête)Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Nuit où je me repose avec un couteau près de mon lit (couteau près de mon lit)Night when I rest with a knife by my bed (knife by my bed)
Je suis tellement parano, je dormirai quand je serai mortI'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Je suis tellement parano, je dormirai quand je serai mortI'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NAV y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: