Traducción generada automáticamente

Turks (feat. Gunna & Travis Scott)
NAV
Turcs (feat. Gunna & Travis Scott)
Turks (feat. Gunna & Travis Scott)
[Future][Future]
Wheezy est sorti d'iciWheezy outta here
[NAV][NAV]
Je suis un tardif, troisième année sur la scèneI'm a late bloomer, third year on the scene
Vingt mille, ça ne me fait rien du toutTwenty racks don't feel like nothin' to me
Venu des rues, ça m'a transformé en bêteCame from the streets, it turned me to a beast
Diamants invisibles, ils serrent ma pièceInvisible set, diamonds huggin' my piece
Réserve-moi un show, j'ai besoin d'au moins quatre-vingtsBook me for a show, I need eighty at least
Je veux la fumée, pas question de garder la paixI want the smoke, ain't no keepin' the peace
Garde-moi un RZR quand je suis à l'EstKeep me a RZR when I'm in the East
Ouvre-les comme une opérationOpen 'em up just like a surgery
Tout brûle autour de moi, je suis en feuEverything burnin' around me, I'm lit
Montre un peu d'attitude, change la meufShow a lil' attitude, swap out the bitch
J'ai dépensé deux-cinquante, je sais pas où ça vaI spent two-fifty, don't know where it went
Mon quartier sur le dos, je dois représenterMy hood on my back, I gotta represent
Toronto, t'es inutile, t'as pas de barreToronto, you useless, you don't got a pole
Réchauffe ce gars, il s'est fait tirer dessus dans le froidWarm that boy up, he got shot in the cold
Trente balles dans le chargeur, laisse tout sortirThirty rounds in the clip, let it unload
Je baise la meuf que j'ai choisie tout droit de VogueI fuck the bitch I picked right out of Vogue
[NAV][NAV]
J'ai pris vingt meufs pour mes premières vacancesTook twenty bitches on my first vacay
Je ne réponds pas, je suis à Turks, petiteI ain't pickin' up, I'm in Turks, lil' baby
Chaque montre a des diamants sur le cadranEvery other watch got diamonds in the face
Je sors, demande à goûter, petitePullin' out, ask to take a taste, lil' baby
Je sors cinquante mille, sortant de ChasePullin' out fifty racks, walkin' out of Chase
Si je tombe raide, je serai dur à remplacerIf I drop dead, I'll be hard to replace
À peine assoiffé, j'ai de l'eau comme un lacHardly gettin' thirsty, got water like a lake
Mon frère est enfermé, un autre caution à payerMy brother got locked, another bond I gotta pay
[Gunna & Future][Gunna & Future]
Sur le bloc, je ne servirais jamais un flicCoppin' on the block, I'd never serve a cop
J'ai toujours gardé un Glock, je ne suis pas prêt à voir la tombe (je ne suis pas prêt à voir la tombe)I always kept a Glock, I ain't 'bout to see the grave (I ain't 'bout to see the grave)
Je fais un arrêt rapide (ouais)Pull up, I'll make a quick stop (yeah)
Je fais mes courses en un seul arrêt, je n'ai pas sept jours (ouais, pas sept jours)I shop one-stop, I don't have seven days (yeah, have seven days)
Calme ce petit, il sort d'une Wraith (sort d'une Wraith)Cool that lil nigga, icy hoppin' out a wraith (hoppin' out a wraith)
La mitrailleuse découpe comme une lame (découpe)Chopper get it choppin' like a blade (chop)
T'as pas d'argent mais tu brilles sur ta page (brilles sur ta page)You ain't got no money but you poppin' on your page (poppin' on your page)
Chérie, on ne pourra jamais être pareils (jamais être pareils)Shorty, we could never be the same (never be the same)
Tu sais que j'aime le sirop, pas de stress à Turks (ouais)You know I like the syrup, no stress in turks (yeah)
Je bosse dur, faut que je le sorte du cadre (sorte du cadre)I'm puttin' in work, gotta beat it out the frame (beat it out the frame)
(Wheezy est sorti d'ici)(Wheezy outta here)
Elle est douce, je bouge sous l'effet du Perc'She sweet, I was movin' off the Perc'
Je lui ai acheté un birkin et un gâteau d'anniversaire (gâteau d'anniversaire)I bought her a birkin and a birthday cake (birthday cake)
Aligne-le comme un coiffeur fait une coupe (coiffeur fait une coupe)Line his ass up like a barber do the fade (barber do the fade)
J'ai donné à ta meuf des crêpes et des raisinsGave your hoe crêpes and grapes
C'est cashé, un milliard est en route (un milliard est en route)Cashed up a way, this a billion on the way (billion on the way)
On a juste glissé dans la Bentley avec la bandeWe just slid the bentley with the gang
[NAV][NAV]
J'ai pris vingt meufs pour mes premières vacancesTook twenty bitches on my first vacay
Je ne réponds pas, je suis à Turks, petiteI ain't pickin' up, I'm in Turks, lil' baby
Chaque montre a des diamants sur le cadranEvery other watch got diamonds in the face
Je sors, demande à goûter, petitePullin' out, ask to take a taste, lil' baby
Je sors cinquante mille, sortant de ChasePullin' out fifty racks, walkin' out of Chase
Si je tombe raide, je serai dur à remplacerIf I drop dead, I'll be hard to replace
À peine assoiffé, j'ai de l'eau comme un lacHardly gettin' thirsty, got water like a lake
Mon frère est enfermé, un autre caution à payerMy brother got locked, another bond I gotta pay
[Travis Scott][Travis Scott]
Première fois à Turks, j'avais plein de boulotFirst time in turks, had a whole bunch of work
Fallait amener deux jets, plein de meufs (ouais)Had to bring two jets, had a whole lot of babes (yeah)
Je commence, change le jeu, change un coupletI first, take a game, change a verse
Ce changement va faire mal mais ce n'est pas vraiment un jeu (ouais)What a change gon' hurt but it really ain't a game (yeah)
Chérie aime danser, j'apporte la rage (ouais)Shawty like to twerk, I bring the rage (yeah)
Je me laisse vraiment emporter sur scèneReally get to trippin' on the stage
Ne les laisse jamais voir l'argent à moins qu'ils paient (d'accord)Never ever let 'em see the money less they pay (alright)
Les mecs ont des embrouilles, j'espère qu'ils prient (d'accord)Niggas havin' beef, I hope they pray ('kay)
Cactus Jack, de la tête aux pieds (sheesh)Cactus Jack me up and down head to toe (sheesh)
Assure-toi que ceux avec qui tu es sont prêts (sheesh)Make sure the ones you with on go (sheesh)
Assure-toi que celle avec qui tu es est dans le coup (sheesh)Make sure the one that you with is with it (sheesh)
Assure-toi que ceux avec qui tu es, ah (ouais)Make sure the ones you with, ah (yeah)
Elle a besoin d'un bronzage rapide, viens à Turks avec les gs (ouais)She need a quick tan, come to Turks with the gs (yeah)
Pour ce corps, il faut plus que des diplômesWent for that body, need more than degrees
Remplissant son nez avec de la merde avec laquelle je peux skierFillin' her nose with some shit I can ski with
Elle dit que c'est sa première fois, c'est dur à croireSay this her first time, it's hard to believe
[NAV][NAV]
J'ai pris vingt meufs pour mes premières vacancesTook twenty bitches on my first vacay
Je ne réponds pas, je suis à Turks, petiteI ain't pickin' up, I'm in Turks, lil' baby
Chaque montre a des diamants sur le cadranEvery other watch got diamonds in the face
Je sors, demande à goûter, petitePullin' out, ask to take a taste, lil' baby
Je sors cinquante mille, sortant de ChasePullin' out fifty racks, walkin' out of Chase
Si je tombe raide, je serai dur à remplacerIf I drop dead, I'll be hard to replace
À peine assoiffé, j'ai de l'eau comme un lacHardly gettin' thirsty, got water like a lake
Mon frère est enfermé, un autre caution à payerMy brother got locked, another bond I gotta pay



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NAV y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: