Traducción generada automáticamente

You Know (feat. Belly)
NAV
Tu sais (feat. Belly)
You Know (feat. Belly)
Metro boomin veut encore plus, mecMetro boomin want some more nigga
Avant, je détestais retourner en cours avec les mêmes vêtementsI used to hate going back to class in the same clothes
Maintenant, je ne porte jamais deux fois la même chose, car déchirer les étiquettes, c'est tout ce que je saisNow, I don't wear shit twice 'cause popping tags is all I know
Elle a dit : Tu es parti trop longtemps, je sais que tu baises des meufsShe said: You've been gone for too long, I know that you been fucking hoes
Mais moi, je suis dans le studio, car courir après les thunes, c'est tout ce que je saisBut I been in the studio 'cause chasing bags is all I know
Moi et Metro, on prend des addys, on est restés éveillés quatre nuits de suiteMe and metro popping addys, been up for four nights in a row
Tout ce que tu as à faire, c'est envoyer le message et je vais remplir cette pute de drogueAll you gotta do is text the addy and I'ma fill this bitch with dope
Chaque fois que je me montre, je veux au moins cent balles pour un showEverytime I show off I want a hundred or better for a show
Avant, j'avais une paire de JordansUsed to have one pair of jordans
Maintenant, je porte du designer sur mes piedsNow I wear designer on my toes
Je me souviens que cette meuf ne voulait pas de moiRemember that bitch ain't wanna fuck me
Maintenant, j'ai un téléphone rempli de meufsNow I got a phone that be filled up with hoes
Avant, je devais porter la même chemiseI used to have to wear the same shirt
Maintenant, j'ai un placard plein de fringuesNow I got a closet full of clothes
La plupart de mes potes continuent à faire des conneries et ils sont sur la route à vendre de la drogueMost of my homies still doing dirt and they on the road selling dope
Un gars ne peut même pas traverser la frontière, il a dit qu'il voulait me rejoindre sur la routeBody can't even cross over the border, said he wanna join me on the road
Tout cet argent te fait ressentir des chosesAll this money got you in your feelings
Je viens d'acheter une caisse, j'ai enlevé le toit, oh ouaisI just copped a coupe took off the ceiling, oh yeah
Quand tu quittes la ville, ta meuf a hâte de me voir (me voir)When you leave town, your bitch can't wait to see me (see me)
Tu sais tout de moi, tu veux être moi, oh ouaisYou know everything about me, you wanna be me, oh yeah
J'ai claqué un chèque, tu saisI blew a check, you know
J'ai acheté une caisse, tu saisI bought a whip, you know
J'ai baisé ta meuf, tu saisI fucked your bitch, you know
Je deviens riche, tu saisI'm getting rich, you know
J'ai acheté une chaîne en glace, tu saisBought a ice chain, you know
J'ai acheté des lunettes de designer, et tu saisBought designer frames and you know
Je prends et je sirote, tu saisI pop and I sip, you know
Je prends le sac et je me tire, tu saisGet the bag and I dip, you know
Il ne sait pas quoi en faireHe don't know what to do with it
J'ai entendu que ça ne dure que deux minutesHeard it only go two minutes
Tu agis comme si c'était tout nouveauYou been acting brand new with it
Salope, tu sais que je sais qui l'a faitBitch you know I know who hit it
Chérie, je vais te baiser jusqu'à ce que la pièce tourneGirl I'ma fuck you 'til the room spinning
Le bloc est chaud, tu étais cool avec çaBlock hot, you was cool with it
Nouvelle baraque avec la piscine dedansNew crib with the pool in it
C'est pas pareil sans toi là-dedansShit ain't the same without you in it
J'ai toujours su que tu allais me trahirAlways knew you would switch on me
Je pensais que mon esprit me jouait des toursThought my mind was playing tricks on me
Avant les Rolls et les grosses montresBefore the rolls and the big rollies
J'étais le grand pote des grands potesI was big homies' big homie
Enferme-moi, je deviens Mick FoleyCage me up, I turn mick foley
15 ans avec des briques sur moi15 with the bricks on me
Millionnaire avec le flingue sur moiMillionaire with the stick on me
J'ai la sauce, j'ai le style sur moiGot the sauce, got the drip on me
Pull Versace, chaînes Gucci dessusVersace sweater, gucci links on it
Tapis en fourrure, renversant des verres dessusMink rug, spilling drinks on it
J'étais fauché l'autre jourI was broke just the other day
Ce genre de merde te fait réfléchir, non ?This type of shit make you think, don't it?
J'ai fait une liste de toutes les meufs que j'ai baiséesI made a list of all the hoes I hit
Des trucs de fumeur juste pour ne pas oublierStoner shit just so I don't forget
Une fois que je tiens vraiment le coupOnce I really get a hold of it
Je ne lâcherai jamais ça (non !)I ain't ever letting go of it (no!)
Tout cet argent te fait ressentir des chosesAll this money got you in your feelings
Je viens d'acheter une caisse, j'ai enlevé le toit, oh ouaisI just copped a coupe took off the ceiling, oh yeah
Quand tu quittes la ville, ta meuf a hâte de me voir (me voir)When you leave town, your bitch can't wait to see me (see me)
Tu sais tout de moi, tu veux être moi, oh ouaisYou know everything about me, you wanna be me, oh yeah
J'ai claqué un chèque, tu saisI blew a check, you know
J'ai acheté une caisse, tu saisI bought a whip, you know
J'ai baisé ta meuf, tu saisI fucked your bitch, you know
Je deviens riche, tu saisI'm getting rich, you know
J'ai acheté une chaîne en glace, tu saisBought a ice chain, you know
J'ai acheté des lunettes de designer, et tu saisBought designer frames and you know
Je prends et je sirote, tu saisI pop and I sip, you know
Je prends le sac et je me tire, tu saisGet the bag and I dip, you know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NAV y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: