Traducción generada automáticamente
Liar
NAYM
Menteur
Liar
Salut, y a quelqu'un là-basHello, is someone out there
Quelqu'un qui aime, ressent et se soucieSomeone who loves, feels and cares
Parce que je suis perdu dans cet endroit depuis un moment'Cause I'm lost in this place for a while now
C'est plus qu'une phase, ou un temps mortIt's more than a phase, or a time-out
Donne-moi un signe, dis-moi qu'on va s'en sortirGive me a sign, tell me we'll be alright
À la fin de notre temps, tu ne sais pasBy the end of our time, you don't know
Que ça me rend fouThat it's driving me insane
De ne pas savoir combien c'était un jeuNot knowing how much was a game
Parce que je suis toujours amoureux'Cause I'm still in love
Bébé, je suis un (menteur, menteur)Baby I'm a (liar, liar)
Je t'ai dit que j'ai plus besoin de toiTold you I don't need you no more
Laisse-moi dans le (feu, feu)Leave me in the (fire, fire)
D'une certaine manière, c'est plus froid qu'avantSomehow it's colder than before
Parce que tu es sans cœur, sans cœur, sans cœur'Cause you're heartless, heartless, heartless
Je me noie dans l'obscurité, obscurité, obscuritéI'm drowning in the darkness, darkness, darkness
Ne me laisse juste pas derrièreJust don't leave me behind
Depuis qu'on a fini, dis-moi pourquoiSince we're done, tell me why
Tout a pris tant de tempsEverything took so long
Depuis que je n'étais qu'un problème pour toi, j'ai essayé de fuirSince I was just a problem for you, I tried to run
Si loin, loin de tout ce que tu disSo far away, away from everything you say
Parce que je ne veux pas entendre ce qui me fait mal'Cause I don't wanna hear what's hurting me
Je ne veux pas te croireI don't wanna believe ya
Et comment pourrais-tu même dormir quandAnd how could you even sleep when
Tu sais que tu es la raisonYou know that you're the reason
Pour que quelqu'un saigneFor someone to bleed
Tu me fais crierYou're makin me scream
Mais tu ne l'entendras même pasBut you won't even hear it
Ça me rend fouIt's driving me insane
De ne pas savoir combien c'était un jeuNot knowing how much was a game
Parce que je suis toujours amoureux'Cause I'm still in love
Bébé, je suis un (menteur, menteur)Baby I'm a (liar, liar)
Je t'ai dit que j'ai plus besoin de toiTold you I don't need you no more
Laisse-moi dans le (feu, feu)Leave me in the (fire, fire)
D'une certaine manière, c'est plus froid qu'avantSomehow it's colder than before
Parce que tu es sans cœur, sans cœur, sans cœur'Cause you're heartless, heartless, heartless
Je me noie dans l'obscurité, obscurité, obscuritéI'm drowning in the darkness, darkness, darkness
Juste laisse-moi derrièreJust leave me behind
Si seulement tu essaierais deIf only you would try to
Me donner une dernière chanceTo give me one more time
Mais tu refuses de tomber amoureux de qui que ce soitBut you deny to fall in love with anyone
Je ne sais pas pourquoi c'est si difficile de dire au revoirI don't know why it's hard to say goodbye
Mais d'une certaine manière, jeBut somehow I
Peux pas lâcher prise, je peux pas te lâcher.Can't let go, I can't let go of you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NAYM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: