Traducción generada automáticamente

Whiskey Drinkin' Woman
Nazareth
Mujer bebedora de whisky
Whiskey Drinkin' Woman
Cierra el bar y cierra las puertas de la cerveceríaClose up the bar and close the gates of the brewery
Ella está ahí afuera todas las noches y seguro que no está tomando téShe's out there every night and she sure ain't drinkin' tea
Amo a esa mujer, es la mejor que he tenidoI love that woman, she's the best one that I had
Pero ahora tiene este hábito y seguro que se está poniendo malBut she's got this habit now and it sure is gettin' bad
Esa mujer bebedora de whisky me está convirtiendo en un pobre hombreThat whiskey drinkin' woman is makin' a poor man outta me
Tiene botellas en la cocina, incluso las tiene en mi camaShe's got bottles in the kitchen, even got them in my bed
La mayoría de las veces que la veo ahora, está tres cuartas partes borrachaMost times I see her now, she's three parts out her head
No sé en qué me equivoqué, seguro que intento tratarla bienDon't know where I went wrong, I sure try to treat her right
Pero me molesta verla embriagada todas las nochesBut it sure upsets me seein' her juiced up every night
Esa mujer bebedora de whisky me está convirtiendo en un pobre hombreThat whiskey drinkin' woman is makin' a poor man outta me
Ayúdame a resolver este problema, ¿no me ayudarías a encontrar la clave?Help me solve this problem, won't you help me find the key
La forma en que van las cosas, tendré que comprar la destileríaThe way that things are goin', have to buy the distillery
Ella solo está ahí parada sonriendo con un whisky en cada manoShe just stands there smilin' with a whiskey in each hand
Tengo que pensar en algo, no sé cuánto más puedo soportarGot to think of something, don't know how much I can stand
La mujer bebedora de whisky me está convirtiendo en un pobre hombreWhiskey drinkin' woman is makin' a poor man outta me
Tengo que ponerme en orden, empezar a resolver algoGot to get myself together, start workin' somethin' out
Quizás si pruebo un poco de licor sabré de qué se trataMaybe if I tried some booze I'd know what it's about
Amo a esa mujer, es la mejor que he tenidoI love that woman, she's the best one that I had
Pero ahora tiene este hábito, seguro que se está poniendo malShe's got this habit now, it sure is gettin' bad
La mujer bebedora de whisky me está convirtiendo en un pobre hombreWhiskey drinkin' woman is makin' a poor man outta me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nazareth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: