Traducción generada automáticamente

Walk by Yourself
Nazareth
Caminar por ti mismo
Walk by Yourself
Caminar por ti mismo, te he ofrecido mi mano en amistadWalk by yourself, I've offered you my hand in friendship
Vives solo; no quieres ver en mi casaYou live alone; don't want to see in my house
Nunca te enfrentas, pero consigues tu asiento en primera filaYou never contend, but you get your seat at ringside
Dices que eres autodidacta; al menos asumes la culpaYou say you're self-made; least you're taking the blame
Solías arriesgarte, lo recuerdoYou used to take a chance, I remember
Solías jugártela, parece que fue hace mucho tiempoYou used to roll the bones, seems like a long time ago
Cuando las cosas iban mal, me dejasteWhen the chips were down, you left me
En el punto de encuentro, estaba soloAt the rendezvous, I was on my own
CORO:CHORUS:
Disculpa si te pongo nerviosoExcuse me if I make you nervous
Pero nunca podría confiar en un visionarioBut I could never put my trust in a visionary
El teléfono está muerto cuando llamas al servicio de habitacionesPhone's dead when you call room service
Eres un alborotador, eres un mercenarioYou're a troublemaker, you're a mercenary
No llevas vestido negroDon't wear no black dress
Pero eres un causante de viudasBut you're a widow maker
Quieres el dineroYou want the money
Mejor ve tu alma, ahora estás cosechando una cosecha amargaBetter see your soul, now you're reaping a sore harvest
Cuando suene la trompeta, tu casa será JericóWhen the horn sounds, your house it's gonna be Jericho
En el super tazón, tu mariscal de campo está rotoIn the superbowl, your quarterback is broken
Cuando llegue el día, verás que me ríoWhen the day it comes, see me laughing
COROCHORUS
SOLOSOLO
Me pones n,n,n,n,nerviosoYou make me n,n,n,n,nervous
Caminar por ti mismo, te he ofrecido mi mano en amistadWalk by yourself, I've offered you my hand in friendship
Vives solo; no quieres ver en mi casaYou live alone; don't want to see in my house
Nunca te enfrentas, pero consigues tu asiento en primera filaYou never contend, but you get your seat at ringside
Dices que eres autodidacta; al menos asumes la culpaYou say you're self-made; at least you're taking the blame
CORO HASTA DESVANECERCHORUS TO FADE



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nazareth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: