Traducción generada automáticamente
Sotto Il Velo Del Cielo
NCCP
Bajo el Velo del Cielo
Sotto Il Velo Del Cielo
La tierra gira de un lado y luego del otro,La terra gira da una parte e poi dall'altra,
Bajo el velo del cielo,Sotto il velo del cielo,
Como aquel que en la noche no puede dormir,Come chi di notte non riesce a dormire,
Porque quiere entender...Perchè vuole capire...
¿Dónde te escondes... te escondes aquí?...Addò t'annascunne... si t'annascunne?...
¿Dónde te escondes... te escondes aquí?...Addò t'annascunne... si t'annascunne?...
Hay un pliegue sutil escondido en el universo,C'è una piega sottile nascosta nell'universo,
En los márgenes del mundo,Ai margini del mondo,
Es una procesión de almas olvidadasÈ una processione di anime dimenticate
Que susurran entre las constelaciones:Che sussurrano tra le costellazioni :
¿Dónde te escondes... te escondes aquí?...Addò t'annascunne... si t'annascunne?...
¿Dónde te escondes... te escondes aquí?...Addò t'annascunne... si t'annascunne?...
Será esta música que viene y va, que viene y va...Sarrà 'sta musica che vene e se ne va, che vene e se ne va...
Será este ruido que no se puede explicar, que no se puede explicar...Sarrà chistu rummore ca nun può spiega', ca nun se po' spiega'...
Quisiera que este cielo se abriera,Vulesse ca 'stu cielo s'arapesse,
Para toda la gente que no tiene nada...Pe' tutt''a gente ca nun tene niente...
Cuando una luna se oculta, la otra comienza,Quando una luna cala, l'altra ricomincia,
Sombra - luz, guerra - paz,Ombra - luce, guerra - pace,
Cuando una luna crece, la otra desaparece,Quando una luna cresce, l'altra svanisce,
Agua - fuego, lleno - vacíoAcqua - fuoco, pieno - vuoto
¿Dónde te escondes... te escondes aquí?...Addò t'annascunne... si t'annascunne?...
¿Dónde te escondes... te escondes aquí?...Addò t'annascunne... si t'annascunne?...
Será esta música que viene y va, que viene y va...Sarrà 'sta musica che vene e se ne va,che vene e se ne va...
Será este ruido que no se puede explicar, que no se puede explicar...Sarrà chistu rummore ca nun può spiega',ca nun se po' spiega'...
Quisiera que este cielo se abrieraVulesse ca stu cielo s'arapesse
Para toda la gente que no tiene nada,Pe' tutt''a gente ca nun tene niente,
Que caiga agua bendita en tierras donde no llueveScennesse l'acqua santa pe' terre addò nun chiove
Y frutas, miel, pan y vino nuevo.E frutta, miele, pane e vino nuovo.
Quisiera que lloviera, llovieran fideos,Vulesse ca chiuvesse, chiuvesse maccarune,
Los curas de la calle caso resuelto,Li prete de la via caso rattato,
La montaña más alta fuera carne asada,La muntagna 'e somma fosse carne arrustuta,
Y toda el agua del mar se convirtiera en vino...E tutta l'acqua 'e mare vino annevato...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NCCP y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: