Traducción generada automáticamente

Highway To Heaven (English Version)
NCT 127
Autoroute vers le paradis
Highway To Heaven (English Version)
Mon corps appelle, appelleMy body’s callin’, callin’
Peux-tu répondre ? (Peux-tu répondre ?)Can you pick up? (Can you pick up?)
Un à unOne on one
Ton corps parle, parleYour body’s talkin’, talkin’
Dis ce que tu veuxSay what you want
Fille, qui attends-tu ?Girl, who are you waiting for?
Tu sais que tu veux y allerYou know that you wanna go
OuaisYeah
On prendra l'autoroute vers le paradisWe’ll take the highway to heaven
Et j'ai hâte de t'aimer tout seulAnd I can’t wait to love you all alone
(Oh, ouais, ouais, ouais, ouais, oh, ouais, ouais)(Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, oh, yeah, yeah)
On prendra l'autoroute vers le paradisWe’ll take the highway to heaven
Oh, la 101, voyons juste où ça mèneOh, the 101, let’s see just where it goes
(Oh, ouais, ouais, ouais, ouais, oh, ouais, ouais)(Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, oh, yeah, yeah)
Vas-y !Pull up!
Bébé, t'es une mauvaise fille (fais attention à ta langue)Baby, you a bad girl (watch your mouth)
Quand je suis avec toi, c'est une ambiance, bébé, je peux pas mentirWhen I’m with you it’s a vibe, baby, I can’t lie
Appelle-moi à tout momentHit my line anytime
Fille, je veux te rendre mienne, passer du tempsGirl, I wanna make you mine, spend some time
Regarde ! Skrrt, arrive dans la coupé, bip-bipLook! Skrrt, pull up in the coupe, beep-beep
Fille, j'ai ton amour en boucleGirl, I got your loving on repeat
Et je parie que tu ne l'as jamais eu comme çaAnd I bet you never had it likes this
Un vrai bon amour, fais briller ton poignetReal good loving, light up your wrist
Dernier appel, tu viens avec moi ?Last call, are you coming with me?
J'ai des choses que tu veux voirI got some things you want to see
Dis à tous tes amis que t'es occupée (ils savent)Tell all your friends that you’re busy (they know)
Ils savent qu'on a la chimieThey know we got the chemistry
J'adore comment ton corps se sent sur moiLove how your body feels on me
Quand tu reviens, laisse-moi çaWhen you get back, let me get that
On prendra l'autoroute vers le paradisWe’ll take the highway to heaven
Et j'ai hâte de t'aimer tout seulAnd I can’t wait to love you all alone
(Oh, ouais, ouais, ouais, ouais, oh, ouais, ouais)(Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, oh, yeah, yeah)
On prendra l'autoroute vers le paradisWe’ll take the highway to heaven
Oh, la 101, voyons juste où ça mèneOh, the 101, let’s see just where it goes
(Oh, ouais, ouais, ouais, ouais, oh, ouais, ouais)(Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, oh, yeah, yeah)
On prendra l'autoroute vers le paradis, autoroute vers le paradisWe’ll take the highway to heaven, highway to heaven
(Oh, ouais, ouais, ouais)(Oh, yeah, yeah, yeah)
On prendra l'autoroute vers le paradis, autoroute vers le paradisWe’ll take the highway to heaven, highway to heaven
(Oh, ouais, ouais, ouais)(Oh, yeah, yeah, yeah)
Bébé, tu devrais savoir, je te laisserai pas partirBaby, you should know, I won’t let you go
Je te montrerai le monde si tu le disI’ll show you the world if you say so
Oh, elle est tellement badOh, she’s so bad
Je ferai en sorte que ça dureI’ll make it last
Et, bébé, je peux pas te laisser seuleAnd, baby, I can’t leave you alone
On prendra l'autoroute vers le paradisWe’ll take the highway to heaven
Et j'ai hâte de t'aimer tout seulAnd I can’t wait to love you all alone
(Oh, ouais, ouais, ouais, ouais, oh, ouais, ouais)(Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, oh, yeah, yeah)
On prendra l'autoroute vers le paradisWe’ll take the highway to heaven
Oh, la 101, voyons juste où ça mèneOh the 101, let’s see just where it goes
(Oh, ouais, ouais, ouais, ouais, oh, ouais, ouais)(Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, oh, yeah, yeah)
On prendra l'autoroute vers le paradis (autoroute, ouais, autoroute)We’ll take the highway to heaven (highway, yeah, highway)
(Oh, ouais, ouais, ouais)(Oh, yeah, yeah, yeah)
On prendra l'autoroute vers le paradis (prends l'autoroute)We’ll take the highway to heaven (take the highway)
Autoroute vers le paradisHighway to heaven
(Oh, ouais, ouais, ouais)(Oh, yeah, yeah, yeah)
On prendra l'autoroute vers le paradis (autoroute, ouais, ouais)We’ll take the highway to heaven (highway, yeah, yeah)
On prendra l'autoroute vers le paradisWe’ll take the highway to heaven



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NCT 127 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: