Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.323

Tears Are Falling (Japanese Version)

NCT WISH

Letra

Significado

Tranen Vallen

Tears Are Falling (Japanese Version)

Als ik goed luister, hoor ik jouw stem
耳を澄ましたら 君の声がするから
mimi wo sumashitara kimi no koe ga suru kara

Daarom hou ik ervan als de tranen vallen
That's why I love when tears are falling
That's why I love when tears are falling

Ik wil het niet opgeven
I don't wanna give it up
I don't wanna give it up

Dat was alles wat ik wenste, dagen
それだけを願った days
sore dake wo negatta days

Het werd moeilijk, ik keek naar de lucht
苦しくなって 空を見上げて
kurushiku natte sora wo miagete

"Je bent niet alleen" kwam op in mijn hart, ja
ひとりじゃないよ 胸の中浮かんだ voice, yeah
"hitori janai yo" mune no naka ukanda voice, yeah

Het troostte me alsof het een lied was
歌うみたいに 僕を慰めた
utau mitai ni boku wo nagusameta

Nu kan ik het eindelijk zeggen, want ik ben bij jou
今やっと言える 'cause I'll be with you
ima yatto ieru 'cause I'll be with you

Zelfs de onzekerheid, vanaf nu
不安でさえも これから
fuan de sae mo kore kara

Luister naar mijn zoete hartslag
Listen to my sweet heartbeat
Listen to my sweet heartbeat

Ik zal het voor je veranderen
変えてみせるから
kaete miseru kara

Als ik goed luister, hoor ik mijn stem
耳を澄ましたら 僕の声がするから
mimi wo sumashitara boku no koe ga suru kara

Daarom lach je als de tranen vallen
That's why you laugh when tears are falling
That's why you laugh when tears are falling

Als ik bij jou ben, kan ik elke dag liefhebben
君と一緒だったら どんな日も愛せるから
kimi to issho dattara donna hi mo aiseru kara

Daarom hou ik ervan als de tranen vallen
That's why I love when tears are falling
That's why I love when tears are falling

Verhaal in mijn droom
Story in my dream
Story in my dream

Eindelijk ontmoette ik jou, op een dag
君とやっと出会った one day
kimi to yatto deatta one day

In mijn hand had ik een boeket bloemen
この手には 花束を持っていた
kono te ni wa hanataba wo motteita

De overvloedige "dank je"
あふれた ありがとうが
afureta "arigatou" ga

Bloeide net zoveel als de tranen die vielen
落ちた涙の数だけ咲いてた
ochita namida no kazu dake saiteta

Nu kan ik het eindelijk zeggen, want ik ben bij jou
今やっと言える 'cause I'll be with you
ima yatto ieru 'cause I'll be with you

Zelfs de onzekerheid, vanaf nu
不安でさえも これから
fuan de sae mo kore kara

Luister naar mijn zoete hartslag
Listen to my sweet heartbeat
Listen to my sweet heartbeat

Ik zal het voor je veranderen
変えてみせるから
kaete miseru kara

Als ik goed luister, hoor ik mijn stem
耳を澄ましたら 僕の声がするから
mimi wo sumashitara boku no koe ga suru kara

Daarom lach je als de tranen vallen
That's why you laugh when tears are falling
That's why you laugh when tears are falling

Als ik bij jou ben, kan ik elke dag liefhebben
君と一緒だったら どんな日も愛せるから
kimi to issho dattara donna hi mo aiseru kara

Daarom hou ik ervan als de tranen vallen
That's why I love when tears are falling
That's why I love when tears are falling

Oh, de bleke blauwe lucht voelde ver weg
Oh, 遠くに感じた pale blue sky
Oh, tooku ni kanjita pale blue sky

Als ik morgen alleen ben, zie ik het niet
明日も I'm alone なら見えない
ashita mo I'm alone nara mienai

Geen groeiende zelfvertrouwen, dag en nacht routine
増えない自信 day and night routine
fuenai jishin day and night routine

Een vogel die niet kan vliegen, zoals een slecht gevoel
飛べない bird みたいな bad feeling
tobenai bird mitai na bad feeling

Toch hoorde ik de frase "Word wakker"
それでもwake up 聴こえた phrase
soredemo "Wake up" kikoeta phrase

De antwoorden maken jouw stem
答えを make up 君の声
kotae wo make up kimi no koe

Dus denk ik aan jou
だから I think of you
dakara I think of you

De volgende keer zing ik voor jou
次は I sing for you
tsugi wa I sing for you

Hummend, hummend, hummend, hummend
Humming, humming, humming, humming
Humming, humming, humming, humming

Nu vlieg ik zo hoog en ik ga jou vinden (oh, ja)
Now I fly so high and I'm gonna find out you (oh, yeah)
Now I fly so high and I'm gonna find out you (oh, yeah)

Bel me als je je eenzaam voelt
Call me if you're lonely
Call me if you're lonely

Bel me als je je eenzaam voelt
Call me if you're lonely
Call me if you're lonely

Ik houd je vast met mijn gehum
Hold you by my humming
Hold you by my humming

Ik houd je vast met mijn gehum
Hold you by my humming
Hold you by my humming

Altijd ben ik aan jouw zijde als de tranen vallen
Always I'm your side when tears are falling
Always I'm your side when tears are falling

Bel me als je je eenzaam voelt
Call me if you're lonely
Call me If you're lonely

Bel me als je je eenzaam voelt
Call me if you're lonely
Call me If you're lonely

Ik houd je vast met mijn gehum
Hold you by my humming
Hold you by my humming

Ik houd je vast met mijn gehum
Hold you by my humming
Hold you by my humming

Altijd ben ik aan jouw zijde als de tranen vallen
Always I'm your side when tears are falling
Always I'm your side when tears are falling

Escrita por: Christopher lund nissen / Irodori Kaoru / Jeppe London Bilspy / Nicklas Sahl / Rick Bridges. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NCT WISH y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección