Traducción generada automáticamente

Libera, Pt. 1: Saturnine Spheres
Ne Obliviscaris
Libera, Pt. 1: Esferas Saturninas
Libera, Pt. 1: Saturnine Spheres
Donde las palomas blancas caen como martillosWhere white doves fall as hammers
Y los caballos marchitos sueñan con leonesAnd the wilted horses dream of lions
Hacia las costas tumultuosas, cascos a través de lágrimas ensangrentadasTo the crashing shores, hooves through bloodied tears
Rosario rojo ascendenteRising red rosarium
Coros florecientesBlossoming choirs
Bienaventuranzas del fin interminableBeatitudes of the endless end
Donde las palomas blancas caenWhere white doves fall
Las palomas blancas caen como martillosWhite doves fall as hammers
Y los caballos marchitos sueñan con leonesAnd the wilted horses dream of lions
Con las cortinas, velos grises de polillaOf the drapery, moth grey veils
Donde los vientos negros rugenWhere the black winds rage
Este es nuestro diseño finalThis is our end design
La guerra contra toda vidaThe war on all life
De nuestros vasos sin menteOf our mindless vessels
Muerte que respiramosDeath we breathe
La decadencia de la vida, diseño final mecanizadoLife's demise, mechanized end design
Mucho más allá de nuestra humanidadFar beyond our humanity
Nuestro diseño finalOur end design
Para ser borrados de todo tiempoTo be erased from all time
A través de la sombra del valle de la muerteThrough the shadow of the valley of death
Nos bañamos en sangreWe bathe in blood
Las esferas saturninas de alas revoloteantesHe saturnine spheres of fluttering wings
Vientres polvorientosDusted wombs
Sobre las auras decrecientes, se alimentanUpon the ebbing auras, they feed
Atraídos por la vidaDrawn to life
Polillas ardientes, hemos liberadoBurning moths, we've set free
Iluminan el caminoIlluminate the way
A través de campos de batalla, una vez doradosAcross killing fields, once golden
¿Qué hemos hecho?What have we done?
¿Qué hemos hecho?What have we done?
Una última vez, sobre el umbralOne last time, upon the threshold
En nuestras manos planean los buitresIn our hands vultures wheel
Mientras el tiempo balancea el gran pénduloAs time swings the great pendulum
Amanecer del réquiem industrialDawn of the industrial dirge
Donde los peregrinos cantan nuestro destinoWhere pilgrims sing our fate
¿Ya no hay más oportunidades, estamos demasiado tarde?No more chances, are we too late?
Voces exiliadasExiled voices
Todas de una sola lenguaAll of the one tongue
Palabras de extinción, coro de verdadWords of extinction, chorus of truth
La decadencia de la vida, diseño final mecanizadoLife's demise, mechanized end design
Mucho más allá de nuestra humanidadFar beyond our humanity
Nuestro diseño finalOur end design
Para ser borrados de todo tiempoTo be erased from all time
A través de la sombra del valle de la muerteThrough the shadow of the valley of death
La misma sangreThe same blood



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ne Obliviscaris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: