Traducción generada automáticamente

One In A Million
Ne-Yo
Une sur un million
One In A Million
Jet setter, go getterJet setter, go getter
Rien de mieux (ouais)Nothin' better (uh)
Appelle-moi Monsieur Déjà VuCall me Mr. Been There, Done That
Top modèle ou fille du coin, c'est pas la mêmeTop model chick to your everyday hood rat
Moins que tout, mais plus que quelques-unesLess than all, but more than a few
Mais je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toiBut I never met one like you
J'ai fait le tour du monde, j'ai un peu tout faitBeen all over the world, done a little bit of everything
Un peu de partout, avec un peu de tout le mondeLittle bit of everywhere, with a little bit of everyone
Toutes les filles avec qui j'ai été, les choses que j'ai vues, ça prend beaucoup pour impressionnerAll the girls I been with, things I've seen, it takes much to impress
Mais c'est sûr, ton éclat, ça fait briller ton âme au-dessus des autres, bébéBut sho'nuff, your glow, it makes your soul stand out from all the rest, baby
Je peux être amoureux, mais je ne sais pas, je ne sais pasI can be in love, but I just don't know, don't know
Bébé, une chose est certaineBaby, one thing is for certain
Tout ce que tu fais, ça marcheWhatever you do, it's workin'
Les autres filles n'ont pas d'importance en ta présence, elles ne peuvent pas faire ce que tu faisOther girls don't matter in your presence, can't do what you do
Il y a des millions de filles autour, mais je ne vois que toiThere's a million girls around, but I don't see no one but you
Fille, tu es vraiment une sur un million, c'est vraiGirl, you're so one in a million, you are
Bébé, tu es la meilleure que j'ai jamais eue (la meilleure que j'ai jamais eue)Baby, you're the best I ever had (best I ever had)
Et je suis sûr qu'il n'y a rien de mieuxAnd I'm certain that there ain't nothin' better
Non, il n'y a rien de mieux que çaNo, there ain't nothin' better than this
Tu n'es pas une fille ordinaire, tu te fous de l'argentYou're not a regular girl, you don't give a damn about the loot
Tu dis que je ne peux pas le faire pour toi, mais tu peux le faire pour toi-mêmeTalkin' 'bout I can't do it for you, but you can do it for yourself
Même si ce n'est pas vrai, bébé, parce que mon fric ne sait pas comment s'arrêterEven though that ain't so, baby, 'cause my dough don't know how to end
Mais ce côté indépendant, je suis à fond, tout ce qu'on fait, c'est gagner, bébéBut that independent thing, I'm with it, all we do is win, baby
Je peux être amoureux, (mais) mais je ne sais pas, je ne sais pasI can be in love, (but) but I just don't know, don't know
Bébé, une chose est certaineBaby, one thing is for certain
Tout ce que tu fais, ça marcheWhatever you do it's workin'
Les autres filles n'ont pas d'importance en ta présence, elles ne peuvent pas faire ce que tu faisOther girls don't matter in your presence, can't do what you do
Il y a des millions de filles autour, mais je ne vois que toiThere's a million girls around, but I don't see no one but you
BébéBaby
Fille, tu es vraiment une sur un million, c'est vraiGirl, you're so one in a million, you are
Bébé, tu es la meilleure que j'ai jamais eue (la meilleure que j'ai jamais eue)Baby, you're the best I ever had (best I ever had)
Et je suis sûr qu'il n'y a rien de mieux (ouais)And I'm certain that there ain't nothin' better (ay)
Non, il n'y a rien de mieux que ça (oh)No, there ain't nothin' better than this (oh)
(Bébé) tu es vraiment une sur un million, c'est vrai (dis que tu l'es)(Baby) you're so one in a million, you are (say you are)
Bébé, tu es la meilleure que j'ai jamais eue (la meilleure que j'ai jamais eue)Baby, you're the best I ever had (best I ever had)
Et je suis sûr qu'il n'y a rien de mieux (ouais)And I'm certain that there ain't nothin' better (ay)
Non, il n'y a rien de mieux que çaNo, there ain't nothin' better than this
Fille diamantDiamond girl
Unique au mondeOnly one in the world
Juste une de son genreJust one of a kind
Elle est à moiShe mine
Ooh, tout ce à quoi je pense, c'est à ce que ça pourrait êtreOoh, all that I can think about is what this thing could be
Un futur, bébéA future, baby
Bébé, tu es uniqueBaby, you're one of a kind
Ça veut dire que tu es la seule pour moiThat means that you're the only one for me
La seule pour moiOnly one for me
BébéBaby
Fille, tu es vraiment une sur un million (ouais), c'est vraiGirl, you're so one in a million (aye), you are
Bébé, tu es la meilleure que j'ai jamais eue (la meilleure que j'ai jamais eue), (ouais)Baby, you're the best I ever had (best I ever had), (ay)
Et je suis sûr qu'il n'y a rien de mieuxAnd I'm certain that there ain't nothin' better
Non, il n'y a rien de mieux que çaNo, there ain't nothin' better than this
Fille, tu es vraiment une sur un million (une sur un million), c'est vraiGirl, you're so one in a million (one in a million), you are
Bébé, tu es la meilleure que j'ai jamais eue (tu es la meilleure que j'ai jamais eue), (la meilleure que j'ai jamais eue)Baby, you're the best I ever had (you're the best I ever had), (best I ever had)
Et je suis sûr qu'il n'y a rien de mieuxAnd I'm certain that there ain't nothin' better
Non, il n'y a rien de mieux que çaNo, there ain't nothin' better than this



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ne-Yo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: