Traducción generada automáticamente

Because Of You
Ne-Yo
À Cause de Toi
Because Of You
OohOoh
Je veux, mais je peux pas m'en empêcherWant to, but I can't help it
J'adore la façon dont ça faitI love the way it feels
Ça me bloque entre ma fantaisie et la réalitéThis got me stuck between my fantasy and what is real
J'en ai besoin quand j'en ai envieI need it when I want it
J'en ai envie quand je devrais pasI want it when I don't
Je me dis que j'arrêterai chaque jour, sachant que je le ferai pasTell myself I'll stop everyday, knowing that I won't
J'ai un problème et je (sais pas quoi en faire)I got a problem and I (don't know what to do about it)
Même si je savais, je sais pas si j'arrêterais, mais j'en douteEven if I did, I don't know if I would quit, but I doubt it
Je suis pris par cette penséeI'm taken by the thought of it
Et je sais que c'est vraiAnd I know this much is true
Bébé, tu es devenue ma dépendanceBaby, you have become my addiction
Je suis tellement accro à toiI'm so strung out on you
Je peux à peine bouger, mais j'aime çaI can barely move, but I like it
Alors, c'est tout à cause de toi (tout à cause de toi)So, then it's all because of you (all because of you)
Alors, c'est tout à cause de toi (tout à cause de toi)So, then it's all because of you (all because of you)
Et c'est tout à cause de toi (tout à cause de toi)And it's all because of you (all because of you)
Alors, c'est tout à causeSo, then it's all because
Jamais assezNever get enough
C'est la drogue la plus douceShe's the sweetest drug
J'y pense chaque secondeThink of it every second
Je peux rien faireI can't get nothing done
La seule préoccupation, c'est la prochaine fois que je vais en avoirOnly concern is the next time I'm gon' get me some
Je sais que je devrais rester loin de çaKnow I should stay away from
Parce que c'est pas bon pour moi'Cause it's no good for me
J'essaie et j'essaie, mais mon obsession me laisse pas partirI try and try, but my obsession won't let me leave
J'ai un problème et je (sais pas quoi en faire)I got a problem and I (don't know what to do about it)
Ooh, même si je savais, je sais pas si j'arrêterais, mais j'en douteOoh, even if I did, I don't know if I would quit, but I doubt it
Je suis pris par cette pensée, heyI'm taken by the thought of it, hey
Et je sais que c'est vraiAnd I know this much is true
Bébé, tu es devenue ma dépendanceBaby, you have become my addiction
Je suis tellement accro à toi (accro à toi)I'm so strung out on you (strung out on you)
Je peux à peine bouger (ooh), mais j'aime ça (et j'aime ça)I can barely move (ooh), but I like it (and I like it)
Alors, c'est tout à cause de toi (tout à cause de toi)So, then it's all because of you (all because of you)
Alors, c'est tout à cause de toi (tout à cause de toi)So, then it's all because of you (all because of you)
Et c'est tout à cause de toi (tout à cause de toi)And it's all because of you (all because of you)
Alors, c'est tout à causeSo, then it's all because
Jamais assez (jamais assez)Never get enough (never get enough)
C'est la drogue la plus douceShe's the sweetest drug
Pas de doute (pas de doute, hey)Ain't no doubt (no doubt, hey)
Tellement accro (accro)So strung out (strung out)
Pas de doute (c'est pas un doute)Ain't no doubt (this ain't no doubt)
Tellement accro (hey)So strung out (hey)
(Sur toi)(Over you)
Sur toi (toi)Over you (you)
Sur toi (toi)Over you (you)
OohOoh
À cause de toiBecause of you
Et c'est tout à cause de toiAnd it’s all because of you
Mmm, jamais assezMmm, never get enough
C'est la drogue la plus douceShe’s the sweetest drug
Et je sais que c'est vraiAnd I know this much is true
Bébé, tu es devenue ma dépendance (ma dépendance)Baby, you have become my addiction (my addiction)
Je suis tellement accro à toiI'm so strung out on you
Je peux à peine bouger (ooh), mais j'aime ça (mais j'aime ça)I can barely move (ooh), but I like it (but I like it)
Alors, c'est tout à cause de toi (tout à cause de toi)So, then it's all because of you (all because of you)
Alors, c'est tout à cause de toi (tout à cause de toi)So, then it's all because of you (all because of you)
Et c'est tout à cause de toi (tout à cause de toi)And it's all because of you (all because of you)
Alors, c'est tout à causeSo, then it's all because
Jamais assez (oh, jamais assez)Never get enough (oh, never get enough)
C'est la drogue la plus douceShe's the sweetest drug
C'est la drogue la plus douceShe's the sweetest drug



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ne-Yo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: