Traducción generada automáticamente

One More (feat. T.I.)
Ne-Yo
Un de plus (feat. T.I.)
One More (feat. T.I.)
Excuse-moiExcuse me
On dirait que tu viens de finir le boulotYou look like you just got off of work
Et si je peux me permettre, chérieAnd if I may assume, babe
Tu bosses dur mais tu n'es pas payée à ta juste valeurYou work hard but you don't get what you're worth
J'ai raison ?Am I right?
Laisse-moi faire une autre suppositionLet me take another guess
T'es un peu stressée et je parie que tes pieds te font malYou're a little stressed and I bet your feet hurt
Non, je ne lis pas dans les pensées, chérieNo I don't read minds, babe
Je sais juste à quoi ça ressembleI just know what it looks like
Quand une femme bosse toute la nuit pour que tout soit parfaitWhen a woman works all night tryna get her thing right
Je ne sais pas où tu as traînéDon't know where you've been
Et je ne sais pas ce que tu as vécuAnd I don't know what you've been through
Mais quelque chose me dit que tuBut something's tellin' me you
Tu mérites un verre ou deuxYou deserve a drink or two
Barman !Bartender!
Laisse-moi en prendre un de plus pour la dameLet me get one more for the lady
(Quoi qu'elle veuille)(Whatever she wants)
Laisse-moi en prendre un de plus pour la dameLet me get one more for the lady
Laisse-moi en prendre un de plus pour la dameLet me get one more for the lady
(Quoi qu'elle veuille)(Whatever she wants)
Je ne sais pas où tu as traînéDon't know where you've been
Et je ne sais pas ce que tu as vécuAnd I don't know what you've been through
Mais quelque chose me dit que tuBut something's tellin' me you
Tu mérites un verre ou deuxYou deserve a drink or two
Tu vois, je pensais, dans le coin pendant que je buvaisSee I was thinkin', over in the corner while I was drinkin'
Tu as probablement cherché bien plus d'un week-endSee you've probably been lookin' for way more out a weekend
Que juste baiser et regarder le soleil s'éleverThan freakin' and watchin' the Sun fly so high
Mais tu te sens si mal et tu ne sais pas pourquoiBut you feel so nasty and don't know why
Tu as essayé toutes les choses que tu n'aurais pas dû essayerYou tried all the things that you weren't gon' try
Comme embrasser des parties du corps si ce n'était pas sur un garsLike kiss body parts if it wasn't on a guy
Mais ta copine est au lit et ce n'était pas partagéBut your girl's in the bed and it wasn't undivided
Et il n'y avait pas d'ambition, tout le monde espéraitAnd wasn't no ambition, and everybody wishin'
On aurait dû faire ça bien plus tôt, pourquoi on ne l'a pas fait ?We'd have did this shit way back then, why we didn't?
Même si tu es allée trop loin, c'est pardonnéEven if you went too far, it's forgiven
Tu étais défoncée quand tu l'as fait, tout le monde était en mode tripYou were high when you did it, everybody was trippin'
Tu avais promis d'oublier, mais tout le monde ne l'a pas faitPromised you'd forget it, but everybody didn't
T'es comme, ce cul ne flotte pas dans les airs, corps en miettesYou're like, this ass doesn't land in the air, body mitten
Et je ne regarde pas juste le cul de tout le mondeAnd I don't just be lookin' on everybody's kitten
Mais tu entres dans la pièce et ma bite dans la pièceBut you get in the room and my dick in the room
Te fait oublier toutes les filles dans la pièce, comme çaMake your forget about all the chicks in the room, like that
Laisse-moi en prendre un de plus pour la dameLet me get one more for the lady
(Quoi qu'elle veuille)(Whatever she wants)
Laisse-moi en prendre un de plus pour la dameLet me get one more for the lady
Laisse-moi en prendre un de plus pour la dameLet me get one more for the lady
(Quoi qu'elle veuille)(Whatever she wants)
Je ne sais pas où tu as traînéI don't know where you've been
Et je ne sais pas ce que tu as vécuAnd I don't know what you've been through
Mais quelque chose me dit que tuBut something's tellin' me you
Tu mérites un verre ou deuxYou deserve a drink or two
(Je ne vais pas te mentir, bébé)(Ain't gon' lie to you, baby)
J'aimerais pouvoir t'emmener quelque part, ma belleWish I could take you somewhere, my bride
(Je ne vais pas te mentir, bébé)(Ain't gon' lie to you, baby)
Plonger dans ton esprit et voir ce qu'il y a dedansGet all in your mind and see what's inside it
(Je ne vais pas te mentir)(Ain't gon' lie to you)
Je te veux, comment pourrais-je ne pas avec un cul si gros ?I want you, how could I not with a booty so fat?
Je ne veux pas t'énerver et tester ta patienceI don't wanna get on your nerves and test your patience
Je n'essaie pas de faire ça, nonI ain't tryna do that, no
(Je ne vais pas te mentir, bébé)(Ain't gon' lie to you, baby)
J'aimerais avoir l'opportunité de masser tes piedsI would love the opportunity to rub your feet
(Je ne vais pas te mentir, bébé)(Ain't gon' lie to you, baby)
Si tu es partante, j'ai quelqu'un de sexy que tu devrais rencontrerIf you with it, I got somebody sexy you should meet
(Je ne vais pas te mentir)(Ain't gon' lie to you)
Tu as eu une longue nuit, j'essaie juste de t'aider à bien la finirYou had a long night, I'm just tryna help you end it right
Alors si je peux me permettre, puis-je te prendre un de plus à emporter ?So if I may be so bold, can I get you one more to go?
Laisse-moi en prendre un de plus pour la dameLet me get one more for the lady
(Quoi qu'elle veuille)(Whatever she wants)
Laisse-moi en prendre un de plus pour la dameLet me get one more for the lady
Laisse-moi en prendre un de plus pour la dameLet me get one more for the lady
(Quoi qu'elle veuille)(Whatever she wants)
Je ne sais pas où tu as traînéDon't know where you've been
Et je ne sais pas ce que tu as vécuAnd I don't know what you've been through
Mais quelque chose me dit que tuBut something's tellin' me you
Tu mérites un verre ou deuxYou deserve a drink or two
Si ça ne lui plaît pas, ça ne lui plaît pasIf she don't like it, she don't like it
Mais tu sais quoi ?But you know what?
Un à dix, tu vas aimerTen to one you do
Hahahaha, tu sais ce que je veux dire ?Hahahaha, yanahwimsayn?
Qu'est-ce que tu as à perdre, mecWhateva ya got to lose, man
Je vais te donner dix fois ça sur un pariI'mma give you ten times that on a bet
Parce que tu aimes ce que j'ai à offrirCuz ya luv what I got to offer
PutainShit
Qu'est-ce que tu as à perdre ?Whatchya got to lose?
Un dixième de ce que j'ai à perdre ?A tenth of what I got to lose?
HahaHaha




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ne-Yo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: