Traducción generada automáticamente

Talking Mega (Church Blues)
Neal Morse
Parler Mega (Blues de l'Église)
Talking Mega (Church Blues)
Il y a quelque temps, je me sentais malA while ago I was feeling down
Alors je suis allé dans une méga-église en villeso I went to a mega-church up town
Je suis entré par la méga-porteI walked in through the mega-door
Et j'étais ébloui par tous les gens que j'ai vusand was amazed by all the people I saw
Mec, on aurait dit un concert de rock !Man, it looked like a rock concert!
Je sais que ça ne pouvait pas l'être... on sait tous que les concerts de rock sont du diableI know it couldn't because... we all know rock concerts are of the devil
Eh bien, je suis entré par la porte massiveWell I walked in to the massive door
Et j'aurais juré que j'étais chez Barnes and NoblesAnd I coul've sworn I was in Barnes and Nobles
Il y avait des livres, des cassettes, des CDThere where books, tapes, cd's
Bon Dieu, j'ai dû prendre un mauvais tournant vers le magasin de disquesGood Lord, I must've took a wrong turn to the record store
J'ai dit : "Excusez-moi madame, avez-vous le dernier CD de Neal Morse ?"I said: "Excuse me madam do you have the latest cd by Neal Morse?"
Elle a dit : "Qui ?"She said: "Who?"
Eh bien, j'ai lutté pour monter les méga-escaliersWell I fought my way up the mega-stairs
Et j'ai trouvé une place tout en haut dans les airsAnd got me a seat way up in the air
Je me suis dit que c'était bien ici près du plafondI thought this is good up here by the ceiling
Je n'ai rien à faire, personne ne va me voirI don't have to do nothing, nobody's gonna see me
Pas comme ma dernière église où tout le monde me connaissait...Not like my last church where everyone knew me...
Je détestais ça !I hated that!
Eh bien, je me suis assis, me sentant à l'aise, et deux énormes télévisions sont apparuesWell I sat down, feeling at ease, and up came two giant color tv's
Les lumières se sont éteintes et mon cœur battait, j'ai presque crié 'Hallelujah' ou quelque chose comme çaThe lights went down and my heart was thumping, I almost shouted 'Hallelujah' or something
Je pense que j'étais dans l'esprit...I think I was in the spirit...
Eh bien, la musique a commencé, c'était méga-fortWell the music started, it was mega-loud
Et tous les jeunes ont commencé à sauterand all the young folk started jumping up and down
Je me suis dit, mec, j'ai aussi l'Esprit, jusqu'à ce que ma tête touche le plafond et mes lunettes s'envolentI thought Man I've got the Spirit too, 'till my head hit the ceiling and my glasses flew
Je me suis dit, mec, je vais avoir besoin d'une guérison après çaI thought man I'm gonna need a healing after this
J'espère qu'ils ont un de ces services de guérison spéciauxI hope they have one of those special healing services
J'ai vu le guitariste sur scèneI saw the guitarplayer up on the stage
Et j'ai crié : "Hé mec, n'est-ce pas Jimmy Page ?"and shouted: "Hey man isn't that Jimmy Page?"
Ma mère disait que ce genre de trucs était pécheur, mais je suppose que même Zeppelin est cool quand on est libreMy mum said this stuff was sinful you see, but I guess even Zeppelin's cool when you're free
Quand la batterie a commencé à frapper, je ne m'y attendais pasWhen the drumm started slamming I didn't expected
Je pensais que John Buddle avait été ressuscitéI thought John Buddle had been ressurected
J'ai dit : "Woohoo, c'est l'église qu'il me faut"I said: "wooheee this is the church for me"
Alors que les gens chantaient : "Saint, saint, saint"as the people sang: "Holy, holy, holy"
Je le ressentais aussiI was feeling it too
Je sais que Dieu est saint, mais qu'en est-il de nous ?I know God's holy but what about us
Eh bien, la musique s'est calmée après un momentWell the music died down after a while
Et est sorti un homme riche avec un sourireand out came man rich with a smile
Au début, je pensais qu'il pouvait être un escrocAt first I thought he might be a crook
Mais ensuite j'ai découvert qu'il avait un livre à succèsBut then I found out he has a best selling book
Je l'ai reconnu de Larry KingI recognized him from Larry King
Il a dit pour être en sécurité de la poêle à frire de DieuHe said to be safe from God's frying pan
Tu ferais mieux de sortir et de voter républicainYou better get out and vote republican
Eh bien, il a continué à parler, et j'étais tout éblouiWell he kept talking, and I was all struck
Et ce méga-message a commencé à me motiverAnd that mega-message started pumping me up
Alors Dieu veut que je sois heureux et libreSo God wants me to be happy and free
Je suppose que tous ces commandements étaient écrits pour moiI guess al those commandments were written for me
Dans ma dernière église, je ressentais quelque chose qu'ils appelaient conviction... je détestais çaIn my last church I felt something they called conviction... I hated that
Quand j'ai su qu'il ne parlait pas à quelqu'un d'autreWhen I knew he wasn't talking to someone else
J'ai commencé à me sentir vraiment bien dans ma peauI started feeling real good about myself
Quand ce message de bien-être a commencé à s'imprégnerWhen that feel-good message started soaking in
J'ai réalisé que Dieu était d'accord avec mon péchéI realized, God's okay with my sin
Il a tout couvert sur la croix, tu voisHe covered it all on the cross you see
Et rien n'est vraiment exigé de moiAnd nothing's really required of me
Mec, j'adore ça ! Wooo !Man, I love that! Wooo!
Quand j'ai réalisé que je n'avais pas besoin d'arrêter de pécherWhen I realized I didn't need to stop sinning
Ça m'a fait dans le cœur comme un tout nouveau départIt felt in my heart like a whole new beginning
J'ai bondi sur mes pieds et j'ai crié : "Hallelujah"I jumped on my feet and shouted: "Hallelujah"
Ils ont dit : "D'où tu sors ça, on ne te l'a pas donné. Tu ne l'as pas eu ici, frère"They said: "Where'd you get that, we didn't give that to you. You didn't get that here brother"
Eh bien, le temps était court et sa voix s'élevaitWell, the time was short and his voice was soaring
Pas comme mon ancien pasteur qui était si long et ennuyeuxNot like my old pastor who was so long and boring
Puis il nous a demandé de laisser Jésus entrer et a dit :Then he asked us to let Jesus in and said:
"Félicitations, tu es né de nouveau""Congratulations, you've been born again"
Tu vois, mon ancienne église enseignait la vie crucifiéeSee my old church taught the crucified life
Mais cette crucifixion semble vraiment agréableBut this crucifiction sure feels nice
Je me suis demandé si les apôtres ressentaient çaI wondered if the apostles felt that way
Quand Jésus a dit : "Porte ta croix chaque jour"When Jesus said: "Carry your cross every day"
Ohh, tu as l'air d'un légalisteOhh, you sound like a legalist
Eh bien, ma vie a changé en une heure ou deuxWell, my life was changed in an hour or so
Mais je suis sorti par l'arrière pour que personne ne sacheBut I slipped out the back so no one would know
Maintenant que mon ticket pour le paradis était sûrNow that my ticket to heaven was sure
J'ai sauté sur le trottoir, me sentant en sécuritéI skipped down the side-walk, feeling secure
Et il n'y a aucune raison de ne pas vivre juste pour le plaisirAnd there is no reason not to live just for fun
Parce que j'ai le salut, je crois, donc j'ai fini'Cause I got salvation, I believe, so I'm done
Maintenant je suis racheté de la tombeNow I got redeemed from the grave
Tout ce que je dois faire, c'est sauver mon voisinAll I gotta do is get my neighbour saved
...Pauvre gars...Poor guy
Mais cette petite voix dans ma têteBut that still small voice in my head
Continue de me dire : "Ce n'est pas comme il a dit"Keeps on telling me: "It's not like he said"
Et la voix du prédicateur de quand j'étais enfantAnd the preachers voice from when I was a kid
Continue de dire : "Je dois vivre comme Jésus l'a fait"Keeps saying: "I gotta live like Jesus did"
Tu vois ? Cette église m'a ruiné, je ne peux même pas vivre une vie normaleYou see? That church ruined me, I can't even live a normal life
Eh bien, quelques heures plus tard, quand je suis rentré chez moiWell a few hours later, when I got home
J'ai essayé d'appeler Jésus sur ce téléphone principalI tried calling Jesus on that main-line phone
Mais je n'ai entendu aucune voix, douce et gentilleBut I didn't hear a voice, tender and kind
La seule voix que j'ai entendue... c'était la mienneThe only voice I heard... was mine
Je suppose qu'il était au service de guérison de la méga-église ce jour-làI guess He was at the mega-churches sick-service that day
Et voici mon point, mes amis, nous devons servir Dieu et non les hommesAnd this is wat my point is friends, we need to serve God and not men
Si nous nous vendons aux gens et pas à Dieu seulIf we sell out to people and not God alone
Il n'y a aucune chance que nous fassions du paradis notre maisonThere's no way we'll make heaven our home
Maintenant, certaines personnes peuvent être bien de temps en tempsNow some of the people can be alright some of the time
Maintenant, toutes les personnes peuvent être bien tout le tempsNow all people can me some right all the time
Mais toutes les personnes ne peuvent pas être bien tout le tempsBut not all people can be alright all the time
Je pense qu'Abraham Lincoln a dit çaI think Abraham Lincoln said that
Disons aux gens ce que Dieu veut entendreLet's say the people what God wants to hear
J'ai dit ça !I said that!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Neal Morse y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: