Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.420

The Door

Neal Morse

Letra

La Puerta

The Door

I - Introducción (instrumental)I - Introduction (instrumental)

II - En el nombre de DiosII - In the name of God

Rendimos el tiempo que tenemos para vivir la vida completamenteGiving up the time we've got to live the life completely
Dando a la lujuria que harapienta en la menteGiving over to the lust that rageous in the mind
El capitán llena su lugar de oro mientras todo el barco se hundeThe Captain fills his place with gold while all the ship is sinking
Se llama a sí mismo el vino favorito del Obispo Príncipe y SangreCalls himself the Bishop-Prince and blood's his favorite wine

Los jardines crecen a medida que la gente conoce y siente el olor de la matanzaGardens grow as people know and sense the smell of slaughter
Cada alma en Sajonia siente que algo salió malEvery soul in Saxon senses something's gone awry
La mujer está en el desierto, la bestia casi la tieneThe woman's in the wilderness - the beast has nearly got her
Los hombres rodean al Obispo-Príncipe y cantan su grito sangrientoMen sorround the Bishop-Prince and sing their bloody cry

En el nombre de Dios debes morirIn the name of God you must die
Todo lo que no es nuestra verdad es una mentiraAll that's not our truth is a lie
En el nombre de Dios debes morirIn the name of God you must die
En el nombre de Dios debes morirIn the name of God you must die
Si quieres algunos dientes sólo pregunta por quéIf you want some teeth just ask why
En el nombre de Dios debes morirIn the name of God you must die

La perla es pisada bajo los pies en el barro y la vistaThe pearl is trodden underfoot into the muck and mire
Tomaremos a los dioses romanos excepto que los nombres serán cambiadosWe'll take the Roman Gods except the names will all be changed
La mujer se alimenta de cuervos y sus pies están en el fuegoThe woman's fed by ravens and her feet are in the fire
Fría y desnuda ella está sosteniendo allí 1260 díasCold and bare she's holding there 1260 days

En el nombre de Dios debes morirIn the name of God you must die
Todo lo que no es nuestra verdad es una mentiraAll that's not our truth is a lie
En el nombre de Dios debes morirIn the name of God you must die
En el nombre de Dios debes morirIn the name of God you must die
No dejaremos que un perro dormido mientaWe won't let a sleeping dog lie
En el nombre de Dios debes morirIn the name of God you must die

Y el capitán llamaAnd the Captain calls
Si no lo pagan pronto se rasca las paredes de la mazmorraIf they won't pay they're soon be scratching the dungeon walls
Desde la altura más alta a los salones de vivienda - es ciertoFrom the highest height to the tenement halls - it's true
Cuidado, vamos por tiLook out we're coming for you

En el nombre de Dios debes morirIn the name of God you must die
En el nombre de Dios debes morirIn the name of God you must die

III - Todo lo que pidoIII - All I ask for

Libérame - ConózcameFree me - know me
Sólo tú puedes hacer que la mañana sea míaOnly you can make the morning mine
humildemente - humildementeLowly - humbly
A medida que la luz del sol ilumina el caminoAs the sunlight lights the way

Esto es todo lo que pedíThis is all I asked for
Esto es todo lo que quería hacerThis is all I wanted to do
Es vivir contigo para siempreIs to live with you forever
Y sentir la belleza de tu verdadAnd feel the beauty of your truth
Esto es todo lo que pedíThis is all I asked for
Vivir una vida agradable para tiTo live a life that's pleasing to you
Y estar allí siempre después deAnd be there ever after
Conoces mi corazón, sabes que es verdadYou know my heart: you know it's true

Valientemente, con fuerza - Has dejado atrás el velo de la muerteBravely, strongly - You have left the veil of death behind
Algo que me atrayendo en tu caminoSomething drawing me out into your way

Esto es todo lo que pedíThis is all I asked for
Esto es todo lo que quería hacerThis is all I wanted to do
Es vivir contigo para siempreIs to live with you forever
Y sentir la belleza de tu verdadAnd feel the beauty of your truth
Esto es todo lo que pedíThis is all I asked for
Vivir una vida agradable para tiTo live a life that's pleasing to you
Y estar allí siempre después deAnd to be there ever after
Conoces mi corazón, sabes que es verdadYou know my heart: you know it's truth

Todo lo que quiero es a tiAll I want is you

Oh Dios, busco la gloria que es de ti y sólo de tiOh God I seek the glory that's from you and from you only
Oh Dios, busco la gloria que es de tiOh God I seek the glory that's from you
Busco tu luz a través del velo de la vidaI seek your light through the veil of life
Por favor ven y hazme santoPlease come and make me holy
Oh Dios, busco la gloria que es de tiOh God I seek the glory that's from you
(Esto es todo lo que pido)(This is all I ask for)
Oh Dios, busco la gloria que es de tiOh God I seek the glory that's from you
(Para vivir una vida agradable para ti)(To live a life that's pleasing to you)
Oh Dios, busco la gloria que es de tiOh God I seek the glory that's from you
NONLYOnly you

IV - Mercy en ventaIV - Mercy for sale

En el nombre de Dios debes pagar tu penitenciaIn the name of God you must pay your penance
Si no lo haces bien eso es un crimenIf you don't well that's a crime
Si quieres comprar tu camino al CieloIf you want to buy your way to Heaven
Te vamos a complacer cada vez queWe'll indulge you every time
¿Te gustaría venir?Would you like to come?
Comeremos en secretoWe'll eat in secret
Me robaron el agua, pero está bienMy water's stolen but it's fine
Si quieres saber mucho más sobre míIf you want know much more about me
Echa un vistazo en Proverbios 9Take a look in Proverbs 9

Misericordia, misericordia estamos vendiendo misericordiaMercy, mercy we're selling mercy
Somos Cristo y te bendeciremos bienWe are Christ and we'll bless you well
La gente que llora Señor, ten piedadPeople crying Lord have mercy
Pero han entrado por las puertas del infiernoBut they've gone in through the gates of hell
¡Es verdad, cuidado que venimos por ti!It's true, look out we're comin' for you!

Si crees que la prostituta es sólo historiaIf you think the whore is only history
¿Hay quienes le enseñan mentiras?Are there those who teach her lies?
Dondequiera que crean lo que salió de ellaWherever they believe what came out from her
El mismo espíritu sigue vivoThat same spirit is still alive

Misericordia, misericordia estamos vendiendo misericordiaMercy, mercy we're selling mercy
Somos Cristo y te bendeciremos bienWe are Christ and we'll bless you well
La gente que llora Señor, ten piedadPeople crying Lord have mercy
Pero han entrado por las puertas del infiernoBut they've gone in through the gates of hell
¡Es verdad, cuidado que vamos por ti!It's true, look out we're coming for you!

V - Mantener silencioV - Keep silent

¿Cómo puedo guardar silencio cuando sé la verdad?How can I keep silent when I know the truth?
¿Cómo puedo quedarme de brazos cruzados con los pocos anteriores?How can I stand idly by with the previleged few?
Hay criminales en el poder; los guardianes de la mentiraThere's criminals in power; the keepers of the lie
Dicen que tienes salvación cuando saben que vas a morirThey say you've got salvation when they know you're gonna die

No quiero ser el que baje el telónI don't wanna be the one to bring the curtain down
Prefiero quedarme en casa y conservar lo que he encontradoI'd much rather stay at home and keep what I have found
Pero Jesús no me llamó para hacer lo que yo haríaBut Jesus didn't call me to do what I would do
¿Cómo puedo guardar silencio cuando sé la verdad?So how can I keep silent when I know the truth?

¿Qué es lo que me une? ¿Qué puede mantenerme abajo?What is it that binds me? What can keep me down?
¿Y en mi corazón de corazones quién llevará la corona?And in my very heart of hearts who shall wear the crown?
Pero mientras leo y sangro, oh, mi corazón está arregladoBut as I read and as I bleed, oh, my heart is fixed
Y si sigo a los ciegos, bueno, todos caeremos en la zanjaAnd if I follow blind men, well, we'll all fall in the ditch

No quiero ser el que baje el telónI don't wanna be the one to bring the curtain down
Prefiero quedarme en casa y conservar lo que he encontradoI'd much rather stay at home and keep what I have found
Pero Jesús no me llamó para hacer lo que yo haríaBut Jesus didn't call me to do what I would do
¿Cómo puedo guardar silencio cuando sé la verdad?So how can I keep silent when I know the truth?

Oh Señor, no puedo justificar lo que hacen los de arribaOh Lord I can't justify what the ones above me do
Oh Señor, puedo testificar que nada más o menos serviráOh Lord I can testify nothing more or less will do
Y seré tu testigo en la naturalezaAnd I'll be your witness in the wild
Los dragones están delante de míThe dragons stands in front of me
Las vírgenes estaban contaminadas, Oh DiosThe virgins been defiled, Oh God...

¿Cómo puedo guardar silencio cuando sé la verdad?How can I keep silent when I know the truth?
Me hago una pregunta: ¿Qué hará Jesús?I ask myself one question: What will Jesus do?

No quiero ser el que baje el telónI don't wanna be the one to bring the curtain down
Prefiero quedarme en casa y conservar lo que he encontradoI'd much rather stay at home and keep what I have found
Pero Jesús no me llamó para hacer lo que yo haríaBut Jesus didn't call me to do what I would do
¿Cómo puedo guardar silencio cuando sé la verdad?So how can I keep silent when I know the truth?

VI - Sobre la puertaVI - Upon the door

A veces llega un momento en que no hay escapeSometimes comes a moment when there is no escape
Un hombre a la luz de las velas dice: «El justo vivirá por la feA man by candlelight reads: "The just shall live by faith"
Y un rayo de luz viene corriendo y lo golpea en el núcleoAnd a rushing ray of light comes and hits him at the core
Escribiré mis palabras en la puertaI will write my words upon the door

La historia se basa en él jugando el papelHistory is hinged on him playing of the role
El amanecer estaba llegando después de la noche oscura del almaThe dawn was coming after the dark night of the soul
El simple acto ha cambiado nuestro mundo para siempre másThe simple act has changed our world forever more
Escribiré mis palabras en la puertaI will write my words upon the door
Escribiré mis palabras en la puertaI will write my words upon the door

Martin vio al carcelero con la mujer en su camaMartin saw the jailer with the woman in her bed
Con simples palabras de vida golpeó la séptima cabezaWith simple words of life he struck the seventh head
El testigo está delante del dragón y la prostitutaThe witness stands before the dragon and the whore
Escribiré mis palabras en la puertaI will write my words upon the door
Escribiré mis palabras en la puertaI will write my words upon the door


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Neal Morse y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección