Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 68

Mit Glut auf den Lippen

Nebelkrähe

Letra

Con pasión en los labios

Mit Glut auf den Lippen

Cuando amanece, la figura finalmente descansaErst als der morgen graut, kommt die gestalt zur ruhe
Cuando el alma dada por muerta de esta ciudad siempre despiertaAls sie die totgesagte seele dieser immerwachen stadt
Ha quedado atrás hace mucho - y solo sus pasosLängst hinter sich gelassen hat - und nur ihre schritte
Destrozan la hierba seca y con ella el silencioZerreissen verdorrtes gras und mit ihm die stille

En el acantilado allí en la costa rocosa, allíZur klippe dort am felsenstrand, dort
Donde el caminante ha estado parado durante añosWo der wand'rer jahrelang schon steht
Y calla y observa y piensaUnd schweigt und schaut und denkt
Y espera la salida del solUnd harrt der aufgehenden sonne

Así sigue ahí, cuando el rocío hace tiempoSo steht er noch da, als der tau schon lange
Ha empapado las suelas de sus botas - porqueDurch die stiefelsohlen gedrungen - denn
Con visión en el corazón y pasión en los labiosMit weitsicht im herzen und glut auf den lippen
Ahora quiere ver sin juicio:Will nun ohne urteil er sehen:

La marea baja, el agua se agotaDie ebbe kommt, das wasser versiegt
El lodo se convierte en islasDer schlick, zu inseln er wird
Y realmente, se agita, primero tímidamente, luego rápidoUnd wirklich, es regt sich, erst zaghaft, dann schnell
Esta vida, ahora nacerá y moriráDies leben, es wird nun entstehn und vergehn

Las sombras de la orilla, las islas en el marDie schatten des ufers, die inseln im meer
Están cubiertas de innumerables cuerposSind bedeckt von unzähligen körpern
De innumerables personas, con su cosmos en menteVon unzähligen menschen, ihren kosmos im sinn
Que no aceptan nada-más-bien-nada asíDie nicht-vielmehr-nichts so hinnehmen

Dibujan fronteras y surgen estadosSie ziehen grenzen und staaten entstehen
Se sumergen profundamente en sí mismosSie fallen ganz ernsthaft in sich
Solo algunos miran fijamente hacia lejos y quierenNur einige starren in die ferne und wollen
Ver más en las olas que aquellosIn den wellen mehr als jene sehen

Un humo amargo le llega a los ojosBitterer rauch steigt ihm in die augen
Pero una sonrisa juega en sus labiosDoch ein lächeln umspielt seine lippen
Una amarga sabiduría lo llena de pesarBittere weisheit erfüllt ihn mit gram
A veces desearía estar ciegoZuweilen wünscht er sich blind
Y mientras tantoUnd dabei

Con la cabeza en las estrellas y sin mirar al mundoDen kopf in den sternen und der welt keinen blick
Sus pensamientos vagan de regreso al principioSchweifen seine gedanken an den anfang zurück
La infancia con amigos esperando el díaDie kindheit mit freunden erwartend den tag
De avanzar hacia adelante, de elegir la libertadDes aufbruchs nach vorne, der freiheit der wahl

Pero mientras todos charlaban, bromeabanDoch während alle plaudernd, scherzend
Añadiendo constantemente plumas a sus alasBeständig wachs zu federn fügten
Hoy todavía huye del día, cuando la travesuraHeute noch flucht er den tag, als der schalk
Lo llevó al calor del hornoIhn an des ofens hitze führte

Las alas amorosamente cosidasDie liebevoll geheftet schwingen
Que prometían el comienzoDie den aufbruch schon verhießen
Se derritieron con la esperanza ySchmolzen mit der hoffnung fort und
Lo dejaron solo en la playaLießen ihn allein am strand

Y con alas pegajosas y párpados húmedos de lágrimasUnd mit verklebten flügeln und tränennassen lidern
No vio el miedo en los ojos de sus amigosSah er nicht die angst in seiner freunde augen
Solo vio cómo volaban y se desvanecían en el horizonteEr sah nur wie sie flogen und am horizont verschwommen
Pero él, él estaba en la playa, arrojando plumas al fuegoDoch er, er stand am meeresstrand, warf federn in die glut

Así que todavía está aquí en la orillaSo steht er jetzt noch hier am ufer
Y le estremece el pensamientoUnd ihn schaudert der gedanke
De que un día sea demasiado tarde para verDass eines tages er zu spät sieh
Que es verdad lo que da origen a la felicidadDass das wahr ist, was glück gebiert

De repente da la espaldaAbrupt kehrt er den rücken
Al escenario de su debilidadDem szenario seiner schwäche
La pasión cae al aguaGlut fällt ins wasser
Un mundo muere en silencioEine welt stirbt stillen tod


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nebelkrähe y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección