Traducción generada automáticamente

Schizophrenia
Necro
Schizophrénie
Schizophrenia
Laisse-moi te décontracter avec des drogues !Let me loosen you up with drugs!
Beaucoup souffrent de schizophrénieMany are sufferin' from schizophrenia
Nombreux sont ceux détruits mentalementPlenty are destroyed mentally
Vraiment, n'importe lequel d'entre vous peut faire semblant d'êtreReally, anyone of you can pretend that you are
Des porcs atroces diagnostiquant des perruquesAtrocious pigs diagnosin' wigs
Je te diagnostique trop dégoûtant pour la société, attrape des danses férocesI diagnose you too disgustin' for society, catch ferocious jigs
Prenant le compte des corps que le cancer a prisTakin' the body count cancer took
Des types qui auraient fait trembler MansonCats that would have Manson shook
J'ai étudié la bible et mangé la moitié du livreStudied the bible and ate half the book
Ta putain de gueule vaut un millionYour fuckin' grill's a million bucks
Avec la peau qui pèle de ta chairWith skin peelin' off your flesh
Tu es si attirant, frais, vraiment authentiqueYou're so appealin', fresh, the real as fuck
Reste dans les rues avec ton couteauStay in the streets with your shank
Mais pour l'instant, on va remplir ta banque de sang avec de la méthamphétamineBut for now, we'll fill up your blood bank with crank
Espèce de traînée, merci aux infirmièresYou skank, nurses to thank
Neuralgin, Wall Street, étudiants, comptablesNeuralgin, Wall Street, college students, accountants
Perdent la tête et ils ne l'ont pas retrouvéeLosin' their minds and they haven't found them
Psychologie 101, tu es devenu ce que tu as étudié autrefoisPsychology 101, you've become what you studied once
Maintenant tu es le patient des psychologues, filsNow you're the patient of psychologists, son
Fais un bon show parce que les médecins se moquent de toiPut on a good show 'cause the doctors are mockin' you
Ils te chronomètrent, t'observent, te surveillent, prêts à te enfermer, mecClockin' you, peepin' you, watchin' you, ready to lock you, dook
Vous me mordez alors que tout ce que vous chantez est douxYou cats bite me while everythin' that you sing is soft
Vous ne pouvez pas écrire des raps, autant vous mordre les doigtsYou cats can't write raps, might as well bite your fingers off
C'est la Schizophrénie !It's Schizophrenia!
Clozaril, Haldol, Thorazine, Risperdal, OlanzapineClozaril, Haldol, Thorazine, Risperdal, Olanzapine
Luvox, Lithium, Depakote, Anafranil, TegretolLuvox, Lithium, Depakote, Anafranil, Tegretol
C'est la Schizophrénie !It's Schizophrenia!
T'es un psycho, criant comme Jeanne d'Arc en train de brûlerYou're a psycho, screamin' like Joan of Arc burnin'
Avec une putain de coupe muletRockin' a fuckin' mullet
Tu restes dans le ghetto, vermine de la classe ouvrièreYou're keepin' it gully, white trash vermin
Tatouée et détraquée, crack en flacon et retenueTattooed up and screwed up, crack viled up and restrained
Un peu de merde d'Annie parce que la douleur resteSome Annie shit 'cause the pain remains
T'es vulgaire avec une moustache, t'es aussi une femmeYou're vulgar with a mustache, you're also female
Génie délirant, complexe comme un portable avec e-mailDelusional genius, complex like a laptop with e-mail
Comme l'oncle Howie qui se shootait à 12 ansLike Uncle Howie shootin' up when you're 12
Maintenant t'as 45 ans et ta vie est des diamants en enferNow you're 45 and your life is diamonds in hell
T'es dans un délire de Bundy, decks noirs et bossuYou're on some Bundy shit, black decks and a hunchback
Une interface cérébrale de matrice comme un sac de noix corrodéA matrix brain interface like a corroded nut sack
Moustachu comme Janet, cadavres schizophrènesMustached out like Janet, schizophrenic cadavers
Hyperactif et parano, panique d'un accro à Joni MitchellHyper-active and paranoid, panic a Joni Mitchell addict
Des cernes sous les yeux d'une sorcièreBags under the eyes of a hag
Une grimace blonde, qui se gratte le nez, sac à merde hystériqueA blonde grimace, nose-pickin', hysterical dirt bag
Je n'aime pas les gros plansI don't like close-ups
Alors recule avant que mon couteau ne te trancheSo back the fuck up before my knife slices you
Et te laisse avec une coupure qui ne se refermera pasAnd leaves you with a cut that won't close up
Tu ressembles à cette fille de Law & OrderYou look like that chick from Law & Order
Tu étais autrefois la fille de quelqu'unYou used to be somebody's daughter
Maintenant, ta tête est massacréeNow, your mental's slaughtered
Prends tes pilules avec de l'eauTake your pills with water
Les médicaments prescrits circulent dans ton aortePrescription drugs flow through your aorta
De nos jours, ça paie d'être normal mais tu ne peux pas te le permettreNowadays, it pays to be normal but you can't afford it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Necro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: