Traducción generada automáticamente

Where You Call Home
Needtobreathe
Donde Llamas Hogar
Where You Call Home
Así que, inclina tu cabeza en victoria, levanta tus ojos en derrotaSo, bow your head in victory, lift your eyes up in defeat
Algún día tu valle será la cima de alguien másSomeday your valley's gonna be somebody else's peak
Mientras seas un luchador, sabrás lo que es perderSo long as you're a fighter, you will know what it is to lose
Y si, Dios no lo quiera, ganas, espero que la gracia gane tambiénAnd if, God forbid, you win, then I hope that grace wins too
Nunca vas a saber de qué lado estásYou ain't ever going to know whose side you're on
Mientras el viento sople tus sentimientos como un velero en la tormentaLong as the wind blows your feelings like a sailboat in the storm
Y el tiempo te alejará lejos, soloAnd time will drift you far out on your own
Así que, saca tu mapa y pon tu dedo en el lugarSo, take out your map and put your finger on the place
Donde llamas hogarWhere you call home
Donde llamas hogarWhere you call home
Todos con un nombre y una dirección saben lo que esEverybody with a name and an address knows what it's like
Encontrarse en un lugar extraño, pensandoTo find yourself in a strange place, thinking
Esta no es mi vidaThis ain't my life
Así que, si alguna vez necesitas un tren para regresar o seguir adelanteSo, if you're ever in need of a train to get back or get on through
Toma un viaje al lugar y la última vezTake a ride to the place and the last time
Todo se sintió verdaderoEverything felt true
Porque nunca vas a saber de qué lado estás'Cause you ain't ever going to know whose side you're on
Mientras el viento sople tus sentimientos como un velero en la tormentaLong as the wind blows your feelings like a sailboat in the storm
Y el tiempo te alejará lejos, soloAnd time will drift you far out on your own
Así que, saca tu mapa y pon tu dedo en el lugarSo, take out your map and put your finger on the place
Donde llamas hogarWhere you call home
Donde llamas hogarWhere you call home
Cada noche en el pasillo del tiempoEvery night in the timeline hallway
Otra foto en la pared que no puedes cambiarAnother picture on the wall that ya can't change
Pero tal vez ya es hora de reencuadrarBut maybe it's about time for the re-frame
Echa un vistazo atrás y diTake another look back and say
Dios, desearía haber vivido en la galeríaGod I wish I could lived in the gallery
Y ver todo tener sentido justo frente a míAnd see it all make sense right in front of me
Tal vez ya es hora del pase de diapositivasMaybe it's about time for the slide show
Apaga las luces, enciende la músicaHit the lights turn the music on
Porque nunca vas a saber de qué lado estás'Cause you ain't ever going to know whose side you're on
Mientras el viento sople tus sentimientos como un velero en la tormentaLong as the wind blows your feelings like a sailboat in the storm
Y el tiempo te alejará lejos, soloAnd time will drift you far out on your own
Así que, saca tu mapa y pon tu dedo en el lugarSo, take out your map and put your finger on the place
Donde llamas hogarWhere you call home
Donde llamas hogarWhere you call home
Donde llamas hogarWhere you call home
Donde llamas hogarWhere you call home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Needtobreathe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: