Traducción generada automáticamente

Aggio Perzo o Suonno
Neffa
Ich habe den Traum verloren
Aggio Perzo o Suonno
Alle schlafenTutte dormono
Ich bin ganz alleinStongo sulo je
Ich habe den Traum verlorenAggio perzo o suonno
Ich habe den Traum verlorenAggio perzo o suonno
Du rufst nie anTu nun chiamme maje
Du schreibst nicht mehrTu nun scrive cchiù
Ich habe den Traum verlorenAggio perzo o suonno
Ich habe den Traum verlorenAggio perzo o suonno
Manchmal ist die Nacht ein HöllenrittA volte è un inferno la notte
Nur wer sich selbst schlägt, ist starkSolo chi batte sé stesso è forte
Du hattest es versprochenL’avevi promesso
Jetzt wo ich darüber nachdenke, tust du es nichtOra che ci penso tu no
Aber Lügen haben kurze BeineMa le bugie hanno le gambe corte
Dir stand die schwarze Mascara gutTi stava bene quel mascara nero
Und ich fragte mich: Oh, ist das wirklich wahr?E mi chiedevo: Oh ma sarà vero?
Auch wenn da drunter das Make-up warAnche se sotto c’era il trucco
Sah man allesLo si vedeva tutto
Dass ich wirklich am Ende warChe ero fottuto davvero
Ich hatte einen Traum, der echt schienHo fatto un sogno che sembrava vero
Du warst da, ich war da, aber irgendwie nicht ganzC’eri tu, c’ero io, che un po’ non c’ero
Und du hast meine Lieder verstimmt, ich habe Diskussionen vermiedenE stonavi le mie canzoni, schivavo discussioni
Und du warst wirklich nicht daE tu non c’eri davvero
Alle schlafenTutte dormono
Ich bin ganz alleinStongo sulo je
Ich habe den Traum verlorenAggio perzo o suonno
Ich habe den Traum verlorenAggio perzo o suonno
Du rufst nie anTu nun chiamme maje
Du schreibst nicht mehrTu nun scrive cchiù
Ich habe den Traum verlorenAggio perzo o suonno
Ich habe den Traum verlorenAggio perzo o suonno
Du, die hierher kommt und um mich herum tanztTu ca viene ccà e abballe attuorno a me
Du, die ein Licht bist, das ich sehen willTu ca sî na luce ca voglio vedè
Du, die schon gut weiß, wie es istTu ca già o ssaje buono comme so
Du, die mich schon hält, wenn du willstTu ca già me tiene si me vuó
Du, die eine Stimme bist, die nicht sprechen willTu ca sî na voce ca nun vò parlà
Du, die eine Umarmung bist, die nicht nach mir suchtTu ca sî n’abbraccio ca nun cerca a me
Du bist wie das Ende dieser NachtTu sî comme ‘a fine ‘e chesta notte
Die nicht kommt, selbst wenn die Sonne aufgehtCa nun vene pure si esce ‘o sole
In dieser Nacht blendet mich die DunkelheitStanotte il buio m’acceca
Wir haben es getan und du warst nicht daLo abbiamo fatto e non eri te
Es ist tiefste Nacht in meiner BrustÈ notte fonda nel petto
Ich habe eine DiskothekC’ho una discoteca
Und ich verstehe nicht, wieE non capisco come
Wie du alles hinter dir lassen kannstCome fai a lasciare tutto dietro
Mich unter einem "Wie geht's? Wie geht's?" begrabenA seppellirmi sotto un Come stai? Come stai?
Und ich antworte, ohne jemals die Wahrheit zu sagenE io rispondo senza dire mai il vero
Und du machst es, ohne wirklich zu sprechen, wirklich, wirklichE tu lo fai senza parlare davvero, davvero
Der Unterschied zwischen einer Heilung und einem MedikamentLa differenza fra una cura e una medicina
Der gleiche zwischen dem, der dich fängt, und dem, der dich beraubtLa stessa fra chi ti cattura e chi ti rapina
Es ist ein Kopf-an-Kopf-Rennen, das bringt uns nicht näherÈ un testa a testa, mica ci avvicina
Das bringt uns nicht näherMica ci avvicina
Alle schlafenTutte dormono
Ich bin ganz alleinStongo sulo je
Ich habe den Traum verlorenAggio perzo o suonno
Ich habe den Traum verlorenAggio perzo o suonno
Du rufst nie anTu nun chiamme maje
Du schreibst nicht mehrTu nun scrive cchiù
Ich habe den Traum verlorenAggio perzo o suonno
Ich habe den Traum verlorenAggio perzo o suonno
Du, die hierher kommt und um mich herum tanztTu ca viene ccà e abballe attuorno a me
Du, die ein Licht bist, das ich sehen willTu ca sî na luce ca voglio vedè
Du, die schon gut weiß, wie es istTu ca già ‘o ssaje buono comme so’
Du, die mich schon hält, wenn du willstTu ca già me tiene si me vuó
Du, die eine Stimme bist, die nicht sprechen willTu ca sî na voce ca nun vò parlà
Du, die eine Umarmung bist, die nicht nach mir suchtTu ca sî n’abbraccio ca nun cerca a me
Du bist wie das Ende dieser NachtTu sî comme ‘a fine ‘e chesta notte
Die nicht kommt, selbst wenn die Sonne aufgehtCa nun vene pure si esce ‘o sole



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Neffa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: