Traducción generada automáticamente

As You Fade Away
NEFFEX
Alors que tu t'effaces
As You Fade Away
Je sais que tu as dit à ton ami que ça va pasI know you told your friend you're not ok
Et dis-moi ce qui ne va pas et pourquoi tu n'as jamais dit que tu te sentais comme çaAnd tell me what's wrong and why you never said you felt that way
Je suppose que tu essaies de rester forte et de faire semblant de sourire jusqu'à ce que je détourne le regardI guess you try to stay strong and fake a smile until I look away
Mais je te connais depuis trop longtemps, ça fait mal de voir tes yeux bleus s'assombrirBut I've known you too long, it hurts to watch your blue eyes fade to gray
Alors que tu t'effaces, alors que tu t'effacesAs you fade away, as you fade away
Ouais, je suis sur le point de m'effacerYea I'm bout to fade away
Parce qu'à chaque fois que je me réveille, j'ai l'impression que c'est lundi'Cause every time I wake up I feel like it's Monday
Il se passe quelque chose de bizarre avec tous les produits chimiques dans mon cerveauSomething's going wrong with all the chemicals up in my brain
Tout à coup, je ne regarde plus rien de la même manièreAll the sudden I don't look at anything the same way
J'ai une accumulation de mes pensées qui traînent dans un cendrierGot a build up of my thoughts sitting in an ash tray
Je suis désolé d'être si encombrant, okI'm sorry that I'm so inconvenient ok
Laisse-moi juste être moi et je resterai hors de ton cheminJust let me be me and I'll stay out of your way
Je peux voir la façon dont tu me regardes, je suis une telle honteI can see the way you look at me, I'm such a disgrace
Je n'ai jamais vraiment demandé à être amené iciI never really asked to be brought into this place
Tu veux m'aimer, alors bébé, goûte un peuYou wanna love me well then baby have a taste
Tous les hauts et les bas, non, tu ne seras jamais la mêmeAll the highs and the lows, no you'll never be the same
Je ne veux vraiment pas te blesser, mais je ne peux pas contrôler la douleurI don't really want to hurt you, but I can't control the pain
Si tu restes à mes côtés, peut-être qu'on pourra aller bienIf you're sticking by my side maybe we can be ok
Ok, okOk, ok
Peut-être que tu pourrais être le changement dont j'ai besoin aujourd'huiMaybe you could be the change I need today
Je promets que je n'ai jamais ressenti çaI promise that I've never felt this way
J'espère vraiment que tu choisiras de rester à travers toute la douleurI really hope that you will chose to stay through all the pain
Je sais que tu as dit à ton ami que ça va pasI know you told your friend you're not ok
Et dis-moi ce qui ne va pas et pourquoi tu n'as jamais dit que tu te sentais comme çaAnd tell me what's wrong and why you never said you felt that way
Je suppose que tu essaies de rester forte et de faire semblant de sourire jusqu'à ce que je détourne le regardI guess you try to stay strong and fake a smile until I look away
Mais je te connais depuis trop longtemps, ça fait mal de voir tes yeux bleus s'assombrirBut I've known you too long, it hurts to watch your blue eyes fade to gray
Alors que tu t'effaces, alors que tu t'effacesAs you fade away, as you fade away
Alors que tu t'effaces, alors que tu t'effacesAs you fade away, as you fade away
Alors que tu t'effaces, alors que tu t'effacesAs you fade away, as you fade away
Je pense que j'ai besoin d'aideI think I need help
Je traverse l'enferI'm going through hell
Je fais semblant d'aller bien, mais je sais que tu peux le voirI fake like I'm fine, but I know you can tell
Comme rien de ce que j'ai ressentiLike nothing I've felt
Mon esprit me submergeMy mind overwhelms
Je pense que je suis brisé, mais j'espère que tu peux aiderI think that I'm broken, but I hope you can help
Je sais que je ne suis pas parfaitI know I'm not perfect
Mais certains jours, je me sens bien plus inutileBut some days I feel far more worthless
Bébé, tu me rends nerveuxBaby you make me feel nervous
Si je t'ai encore, j'ai un but, ça en vaut la peineIf I still have you I have purpose, it's all worth it
Je sais que tu as dit à ton ami que ça va pasI know you told your friend you're not ok
Et dis-moi ce qui ne va pas et pourquoi tu n'as jamais dit que tu te sentais comme çaAnd tell me what's wrong and why you never said you felt that way
Je suppose que tu essaies de rester forte et de faire semblant de sourire jusqu'à ce que je détourne le regardI guess you try to stay strong and fake a smile until I look away
Mais je te connais depuis trop longtemps, ça fait mal de voir tes yeux bleus s'assombrirBut I've known you too long, it hurts to watch your blue eyes fade to gray
Alors que tu t'effaces, alors que tu t'effacesAs you fade away, as you fade away
Alors que tu t'effaces, alors que tu t'effacesAs you fade away, as you fade away
Je sais que tu as dit à ton ami que ça va pasI know you told your friend you're not ok
Et dis-moi ce qui ne va pas et pourquoi tu n'as jamais dit que tu te sentais comme çaAnd tell me what's wrong and why you never said you felt that way
Je suppose que tu essaies de rester forte et de faire semblant de sourire jusqu'à ce que je détourne le regardI guess you try to stay strong and fake a smile until I look away
Mais je te connais depuis trop longtemps, ça fait mal de voir tes yeux bleus s'assombrirBut I've known you too long, it hurts to watch your blue eyes fade to gray



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NEFFEX y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: