Traducción generada automáticamente

Get Through
NEFFEX
Salir adelante
Get Through
Oh, oh, oh, oohOh, oh, oh, ooh
Oh, oh, oh, oohOh, oh, oh, ooh
Puedo escuchar a los demonios llamar cuando hacen lo que hacenI can hear the demons call when they do what they do
Y ahora siento ganas de despegarAnd now I feel like taking off
Encontrar un lugar con vistaFind a place with a view
El dolor nunca va a parar si te controlaThe pain is never gonna stop if it's controlling you
Sé que el tiempo puede sanarlo todoI know that time can heal it all
¡Solo tengo que salir adelante!I just gotta get through
¡Solo tengo que salir adelante!I just gotta get through!
¡Solo tengo que salir adelante!I just gotta get through!
Porque siento ganas de despegar, encontrar un lugar con vista'Cause I feel like taking off, find a place with a view
El dolor nunca va a parar si te controlaThe pain is never gonna stop if it's controlling you
Sé que el tiempo puede sanarlo todoI know that time can heal it all
Solo tengo que salir adelanteI just gotta get through
A veces siento que todo está perdido, pero sé que no es verdadSometimes I feel like all is lost, but I know it's not true
Quiero levantar todas mis paredes, porque no estoy de humorI wanna put up all my walls, 'cause I'm not in the mood
Pero luego me aislo del resto de la habitaciónBut then I cut myself off from the rest of the room
Sé que el tiempo puede sanarlo todo si eres paciente y prontoI know that time can heal it all if you're patient and soon
Todo puede valer la penaIt can all be worth it
Toda la búsquedaAll the searching
El dolor nunca es realmente permanentePain is never really permanent
Pero maldita sea, duele hombreBut damn it hurts man
Puedo sentir toda la turbulencia, y es preocupanteI can feel all of the turbulence, and it's concerning
He estado buscando un propósitoI've been searching for a purpose
Espero que valga la penaI hope it's worth it
Esta sociedad realmente me está probandoThis society is really trying me
No hay esconderse y buscarAin't no hide and seek
Me escondo para alejarme de la ansiedadI hide to be far from anxiety
Necesito mi espacio, necesito mi privacidadI need my space, I need my privacy
Necesito silencio por favorI need some silence please
Todos ustedes son muy ruidososYou're all to loud
No hablan en voz bajaYou don't speak quietly
Opiniones violentasOpinions violently
Lanzadas por todas partesThrown across every surface
Me pone nerviosoIt makes me nervous
¿Está el mundo honestamente ardiendo?Is the world honestly burning?
Eso es todo lo que estoy aprendiendoThat's all I'm learning
Espero que podamos dar un giro yHope that we can make a turn and
Empezar a revertirStart reversing
Todas nuestras mentes y poner el trabajoAll our minds and put the work in
¡Tenemos trabajo, hombre!We got some work, man!
AahAah
Solo tengo que salir adelante, tengo que salir adelanteI just gotta get through, gotta get through
AahAah
Solo tengo que salir adelante, tengo que salir adelanteI just gotta get through, gotta get through
Puedo escuchar a los demonios llamar cuando hacen lo que hacenI can hear the demons call when they do what they do
Y ahora siento ganas de despegarAnd now I feel like taking off
Encontrar un lugar con vistaFind a place with a view
El dolor nunca va a parar si te controlaThe pain is never gonna stop if it's controlling you
Sé que el tiempo puede sanarlo todoI know that time can heal it all
¡Solo tengo que salir adelante!I just gotta get through
¡Solo tengo que salir adelante!I just gotta get through!
¡Solo tengo que salir adelante!I just gotta get through!
Porque siento ganas de despegar, encontrar un lugar con vista'Cause I feel like taking off, find a place with a view
El dolor nunca va a parar si te controlaThe pain is never gonna stop if it's controlling you
Sé que el tiempo puede sanarlo todoI know that time can heal it all
Solo tengo que salir adelanteI just gotta get through
Solo tengo que salir adelanteI just gotta get through
Tengo que salir adelante de esto, la vida es una molestiaGotta get through this, life is a nuisance
Atar algunos cabos sueltos, intento ser humanoTie up some loose ends, I try to be human
Encontrar una solución, mi evoluciónFind a solution, my evolution
Un lugar como este, no existíaA place like this, It didn't exist
Lo hicimos así, para que puedas elegirWe made it like this, so you can go pick
¿Lo malo o lo bueno, tienes un vaso medio cuál?The bad or the good gotta glass half which?
Y séAnd I know
Es más fácil esconderse y simplemente mantenerse bajoIt's easier to hide and just to lay low
No todos en la vida tienen un haloNot everyone in life has got a halo
Estoy parado bajo la lluvia dentro de una cabina telefónicaI'm standing in the rain inside a payphone
Solo quiero romper, ¡no!Just wanna break, no!
No voy a rendirmeI'm not gonna give in
Tomar un último disparo, Michael J ganaTake a last shot, Michael J win
No, no soy un robot, estoy en mi propia pielNo, I'm not a robot, I'm in my own skin
Nunca te pierdas cuando los pensamientos te arrastranNever get lost when thoughts pull you in
Extraño al viejo túI miss the old you
Murió con un propósitoHe died with a purpose
Toda la energía a mi alrededor se sintió nerviosaAll the energy around me felt nervous
Asustado de explotar, subir a la superficieScared I would pop off, rise to the surface (yah)
Tuve que cortarlo antes de que me hicieras inútilHad to cut it off before you made me worthless
Desgarrado, he sido desgarrado y marcadoTorn apart, I've been torn and scarred
Tenía un corazón generoso, pero ahora estoy pensando con astuciaI had a giving heart, but now I'm thinking smart
Mantengo mi guardia, oculto cada cartaI'm keeping up my guard, I'm hiding every card
Un full o un farol, nunca sabrás que es arteA royal flush or bluff you'll never know it's art
Con la espalda contra el suelo, voy a ver dónde estoyWith a back to the mat, gonna see where I'm at
Voy a luchar como si estuviera enojado, voy a ser algo queI'ma fight like I'm mad, I'ma be something that
Ellos nunca podrán ser yo, buen intentoThey could never be me, nice try
Pero verán que logro todo mientras ellos se quedan resentidosBut they'll see I achieve everything while they stay salty
AahAah
Solo tengo que salir adelante, tengo que salir adelanteI just gotta get through, gotta get through
AahAah
Solo tengo que salir adelante, tengo que salir adelanteI just gotta get through, gotta get through
Puedo escuchar a los demonios llamar cuando hacen lo que hacenI can hear the demons call when they do what they do
Y ahora siento ganas de despegarAnd now I feel like taking off
Encontrar un lugar con vistaFind a place with a view
El dolor nunca va a parar si te controlaThe pain is never gonna stop if it's controlling you
Sé que el tiempo puede sanarlo todoI know that time can heal it all
¡Solo tengo que salir adelante!I just gotta get through
¡Solo tengo que salir adelante!I just gotta get through!
¡Solo tengo que salir adelante!I just gotta get through!
Porque siento ganas de despegar, encontrar un lugar con vista'Cause I feel like taking off, find a place with a view
El dolor nunca va a parar si te controlaThe pain is never gonna stop if it's controlling you
Sé que el tiempo puede sanarlo todoI know that time can heal it all
Solo tengo que salir adelanteI just gotta get through
Solo tengo que salir adelanteI just gotta get through



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NEFFEX y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: