Traducción generada automáticamente

Save Me Alive
NEFFEX
Sálvame Vivo
Save Me Alive
Nunca sabremos qué quedó en su futuroWe’ll never know what was left in their future
Si tan solo alguien hubiera llegado antesIf only someone coulda gotten there sooner
Tenían pensamientos y sentimientos, algunos sueñosThey had thoughts and feelings, a few dreams
Un par de cosas que querían ir a verA few things they wanted to go see
Pero un mal día se convirtió en un mal mes, y luego en un mal año, sin nadieBut a bad day, became a bad month, and then a bad year, without anyone
Nadie notó todos los pequeños cambiosNo one noticed all the little changes
La felicidad se desvanece, mientras el dolor reemplazaThe happiness fades, while the pain replaces
Desearía que te alejaras de ese borde, amigoI wish you would step back from that ledge my friend
Sé que se cometieron erroresI know mistakes were made
Y todos duelen hoyAnd they all hurt today
Pero el tiempo ayudará a que se desvanezcanBut time will help them fade away
Desearía que te alejaras de ese borde, amigoI wish you would step back from that ledge my friend
Tienes una vida por delanteYou got a life ahead of you
Y los tiempos también mejoranAnd times get better too
Necesitas una mejor perspectivaYou need a better view
¿Puedes confiar en que fuiste hecho de luz?Can you trust that you were made of light?
Del polvo que vino de noches estrelladasFrom the dust that came from starry nights
¿Puedes amar que fuiste hecho justo?Can you love that you were made just right?
Fuiste hecho para volar, puedes salvar una vidaYou were made to fly, you can save a life
¡Puedes salvar una vida!You can save a life!
¿Puedes confiar en que fuiste hecho de luz?Can you trust that you were made of light?
Del polvo que vino de noches estrelladasFrom the dust that came from starry nights
¿Puedes amar que fuiste hecho justo?Can you love that you were made just right?
Fuiste hecho para volar, puedes salvar una vidaYou were made to fly, you can save a life
¡Puedes salvar una vida!You can save a life!
No hay culpa en este juego de dolorThere’s no blame in this game of pain
Solo queremos sentirnos bien, sentir que el dolor se borraWe just wanna feel ok, feel the hurt erase
Una nueva estrella brillaA new star shines
En una noche sin lunaIn a moonless night
Una nueva cicatriz encuentraA new scar finds
Algún lugar oscuro para esconderseSomewhere dark to hide
Pero eso no serás túBut that won’t be you
No es tu momentoIt’s not your time
Tienes toda una vida para descubrir por qué estás vivoYou got a whole life to find why your here alive
Sí, cada día es un nuevo día, nunca es igualYeah, each day is a new day, never the same
Así que sigue adelante, puedes hacerloSo get through, you can do this
Elige quedarte, ¿ok?Choose to stay, ok?
No des por sentado tu vidaDon’t take your life for granted
Este universo está muerto, pero tú en este planetaThis whole universe dead, but you on this planet
Sé que la vida puede sentirse difícil de manejarI know life can feel like it’s hard to manage
Pero esta vida es un regalo, como si se hubiera plantado un árbolBut this life is a gift, like a tree was planted
Y este mundo te necesitaAnd this world needs you
Y yo también te necesitoAnd I need you too
Así que por favor sigue adelanteSo please push through
Haz lo que necesites hacerDo what you need to do
Siempre estaré aquí, ya sea de día o de nocheI’ll always be right here through the day or night
Ya sea físico o no, sabe que estoy a tu ladoWhether it’s physical or not, know I'm by your side
Desearía que te alejaras de ese borde, amigoI wish you would step back from that ledge my friend
Sé que se cometieron erroresI know mistakes were made
Y todos duelen hoyAnd they all hurt today
Pero el tiempo ayudará a que se desvanezcanBut time will help them fade away
Desearía que te alejaras de ese borde, amigoI wish you would step back from that ledge my friend
Tienes una vida por delanteYou got a life ahead of you
Y los tiempos también mejoranAnd times get better too
Necesitas una mejor perspectivaYou need a better view
¿Puedes confiar en que fuiste hecho de luz?Can you trust that you were made of light?
Del polvo que vino de noches estrelladasFrom the dust that came from starry nights
¿Puedes amar que fuiste hecho justo?Can you love that you were made just right?
Fuiste hecho para volar, puedes salvar una vidaYou were made to fly, you can save a life
Desearía que te alejaras de ese borde, amigoI wish you would step back from that ledge my friend
Desearía que te alejaras de ese borde, amigoI wish you would step back from that ledge my friend
Desearía que te alejaras de ese borde, amigoI wish you would step back from that ledge my friend
Desearía que te alejaras de ese borde, amigoI wish you would step back from that ledge my friend
¿Puedes confiar en que fuiste hecho de luz?Can you trust that you were made of light?
Del polvo que vino de noches estrelladasFrom the dust that came from starry nights
¿Puedes amar que fuiste hecho justo?Can you love that you were made just right?
Fuiste hecho para volar, puedes salvar una vidaYou were made to fly, you can save a life
¡Puedes salvar una vida!You can save a life!
Desearía que te alejaras de ese borde, amigoI wish you would step back from that ledge my friend
Desearía que te alejaras de ese borde, amigoI wish you would step back from that ledge my friend
Desearía que te alejaras de ese borde, amigoI wish you would step back from that ledge my friend
Desearía que te alejaras de ese borde, amigoI wish you would step back from that ledge my friend



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NEFFEX y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: