Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.452

Wake Up

NEFFEX

Letra

Réveille-toi

Wake Up

Allons-yLet’s go

Je peux voir mon avenir et il est radieuxI can see my future and it’s looking bright
Pas habitué à la lumière, je suis né la nuitNot used to the light, I was born at night
Mais je suis habitué à me battre, pas à une nouvelle vueBut I'm used to a fight, not a new sight
Gauche, droite, gauche, droite, tête, corps, lance les désLeft, right, left, right, head, body, roll the dice
Pas de regrets quand je partirai enfinNo regrets when I finally leave
Je serai enfin le dernier B, une meilleure version de moiI’ll finally be the final B, a better me
Mon destin est d'investir en moiMy destiny is to invest in me
Une quête pour être le meilleur, ouais, une légende libreA quest to be the best, yeah, a legend free
D'un monde qui se sent si blesséFrom a world that’s been feeling so wounded
J'ai des rêves et ils semblent si lucidesI got dreams and they feel so lucid
J'ai des rêves que certains trouvent stupidesI got dreams that they think are stupid
C'est pas grave, détends-toi pendant que je fais çaIt’s all right, sit back as I do this
Je ne prends pas cette vie pour acquise, mon esprit s'élargitI don’t take this life for granted, my mind’s expanding
Il est temps de se battre, commander la guerreIt’s time for a fight, commanding the war
Je veux plus, ouais, j'ai dit : je veux plusI want more, yeah, I said: I want more
J'ai pris une vie pleine de crochets, il est temps de régler les comptes, oohTook a life full of hooks, time to even the score, ooh

Une vie restante, alors je dois en faire un compteOne life left, so, I gotta make it count
Deux mains ensanglantées, bosse dur, juste pour le construire maintenantTwo bloody hands, work hard, just to build it now
Trois doutes en tête, essaient de me détruireThree more doubts in my head, try to tear me down
Mais je ne laisserai pas paraîtreBut I won’t let it show
Quatre membres, porte-moi seul à travers la lutte maintenantFour limbs, carry me alone through the struggle now
Cinq orteils pendent au bord, ne regarde pas en basFive toes dangle off the edge, don’t look down
Six pieds sous terre, que vais-je laisser quand je serai sous terre ?Six feet deep, what will I leave when I'm underground?
Je ne sais pas, mais regarde-moi partir (allons-y)I don’t know, but watch me go (let’s go)

Prends une grande respiration, tu sens ça ?Take a deep breath in, can you feel that?
C'est une chance sur un milliard, attends, une chance sur un trillionThat’s one-in-a-billion, wait, one-in-a-trillion
Une vie qui m'a été donnée, une vie qui vaut la peine d'être vécueA life that’s been given, a life that’s worth living
Je ne veux pas la manquer, je vais me lever et l'attraperI don’t wanna miss it, I’ll get up and get it
Parce que j'ai une vision, j'ai des ambitions‘Cause I got a vision, I’ve got ambitions
J'ai l'énergie, je suis en missionI’ve got the energy, I'm on a mission
Passion et but, ils allument l'allumagePassion and purpose, they light the ignition
J'ai pris une décision, alors écoute bienI made a decision, so, listen up
Je suis ici pour prendre position, tu ne peux pas me garder au solI'm here to take a stance, you cannot keep me down
Creusant sous terre, je suis ici pour tenter ma chanceDigging from underground, I'm here to take a chance
Jamais à terre pour le compte, je vais faire un autre roundNever down for the count, I’ll go another round
Tu crois ? (Oui, je crois)Do you believe? (Yes, I believe)
Je peux réussir, je le ferai pour moiI can achieve, I’ll do it for me
Je veux être libre, je dois être libreI wanna be free, I have to be free
Alors, lève-toi, crois en toiSo, get off your knees, stand up and believe
Je n'ai pas besoin d'argent, je n'ai pas besoin de gloireI don’t need money, I don’t need fame
Cette merde arrive dès que je changeThat shit is all coming as soon as I change
Fais un pas en avant, le chemin est le mêmeTake a step forward, the path is the same
Un pas à la fois, surmonte toute la douleurOne step at a time, push through all the pain
J'ai juste besoin de moi, j'ai besoin de croireI just need me, I need belief
Ces gardiens essaient de me tenir éloigné d'un rêveThese gatekeepers try to keep me from a dream
Une porte en or, tout en argent et âmesA gate made of gold, all money and souls
Je n'abandonnerai jamais jusqu'à ce que je déchire leurs mursI’ll never give up ‘til I rip through their walls
Je prendrai le risque, je prendrai les coupsI’ll take the risk, I’ll take the hits
Plus le pari est grand, plus le gain est grandThe bigger the gamble, the bigger the win
Comme Chester, ça rampe sous ma peauLike Chester, it’s crawling through all of my skin
Adrénaline qui pulse, je pousserai jusqu'à la finAdrenaline pumping, I’ll push ‘til the end
Est-ce que ça a vraiment de l'importance ? On meurt tous à la finDoes it even matter? We all die in the end
Pas de fin heureuse, putain, ouais, tout compteNo happily ever after, fuck, yeah, it all matters
On meurt tous, mais mon âme prend un tout nouveau chapitreWe all die, but my soul takes a whole new chapter

Une vie restante, alors je dois en faire un compteOne life left, so, I gotta make it count
Deux mains ensanglantées, bosse dur, juste pour le construire maintenantTwo bloody hands, work hard, just to build it now
Trois doutes en tête, essaient de me détruireThree more doubts in my head, try to tear me down
Mais je ne laisserai pas paraîtreBut I won’t let it show
Quatre membres, porte-moi seul à travers la lutte maintenantFour limbs, carry me alone through the struggle now
Cinq orteils pendent au bord, ne regarde pas en basFive toes dangle off the edge, don’t look down
Six pieds sous terre, que vais-je laisser quand je serai sous terre ?Six feet deep, what will I leave when I'm underground?
Je ne sais pas, mais regarde-moi partirI don’t know, but watch me go

J'ai juste besoin de me réveiller (j'ai juste besoin de me réveiller)I just need to wake up (I just need to wake up)
Sors-moi de ce cauchemar (sors-moi de ce cauchemar)Get me out this nightmare (get me out this nightmare)
Des chaînes à mes chevilles (des chaînes à mes chevilles)Shackles on my ankles (shackles on my ankles)
Ils essaient de me garder ici (ils essaient de me garder ici)They try to keep me right here (they try to keep me right here)
J'ai juste besoin de me réveillerI just need to wake up
(Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi)(Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up)
(Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi)(Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up)

J'ai juste besoin de me réveiller (j'ai juste besoin de me réveiller)I just need to wake up (I just need to wake up)
(Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi)(Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up)
J'ai juste besoin de me réveillerI just need to wake up
(Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi)(Wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up, wake up)
J'ai juste besoin de me réveiller (j'ai juste besoin de me réveiller)I just need to wake up (I just need to wake up)
(Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi)(Wake up, wake up, wake up)
Sors-moi de ce cauchemar (sors-moi de ce cauchemar)Get me out this nightmare (get me out this nightmare)
(Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi)(Wake up, wake up, wake up, wake up)
Des chaînes à mes chevilles (des chaînes à mes chevilles)Shackles on my ankles (shackles on my ankles)
(Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi)(Wake up, wake up, wake up)
Ils essaient de me garder ici (ils essaient de me garder ici)They try to keep me right here (they try to keep me right here)
(Réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi, réveille-toi)(Wake up, wake up, wake up, wake up)
J'ai juste besoin de me réveiller (j'ai juste besoin de me réveiller, j'ai juste besoin de me réveiller)I just need to wake up (I just need to wake up, I just need to wake up)
(J'ai juste besoin de me réveiller, j'ai juste besoin de me réveiller, réveille-toi, réveille-toi)(I just need to wake up, I just need to wake up, wake up, wake up)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NEFFEX y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección