Traducción generada automáticamente
On est trop!
Neg' Marrons
¡Somos demasiado!
On est trop!
Eh! ¿No escuchas o qué?Eh! T'entends pas ou quoi?
Es Núcleo Duro para todos los departamentos,C'est Noyau Dur pour tous les départements,
todas las afueras, todos los barrios calientes.toutes les banlieues, tous les quartiers chauds.
¡Vamos a saludar todos los códigos postales!On vient big up tous les codes postaux!!
CoroRefrain
Es por París, su afueras y todos los barrios calientesC'est pour Paris ,sa banlieue et tous les quartiers chauds
PO PO PO PO PO[i]PO PO PO PO PO
No pueden probarnos, somos demasiado.Ils ne peuvent pas tester on est trop.
Todas las provincias y los soldados en el guetoToutes les provinces et les soldats dans le ghetto
Recorremos las calles, los bloques. Es la escoria en sus locales.On fait le tour des rues, des blocks. C'est la racaille dans vos locaux.
Es por París, su afueras y todos los barrios calientesC'est pour Paris, sa banlieue et tous les quartiers chauds
PO PO PO PO POPO PO PO PO PO
No pueden probarnos, somos demasiado.Ils ne peuvent pas tester on est trop.
Micrófono en mano, saludamos a nuestros códigos postales.Microphonique braquo, on big up nos codes postaux.
Es otro tema para los bloques cortado con machete.C'est encore un morceau pour les blocks coupé à la machette.
Aquí no dudamos cuando el micrófono se posa en el gatillo.Ici on hésite pas quand le mic se pose sur la gachette.
Hablamos de cosas reales, en este lugar la dignidad se compra.On cause de trucs vrais, dans ce bled la de-mer s'achète.
Terminamos el trabajo para que el rap crudo salga de su escondite.On achève le taf pour que le rap gore sorte de sa cachette.
Es para los barrios ardientes que venimos a arrancar.C'est pour les quartiers brûlants qu'on vient arracher.
Nuestra música debilitada porque la han atado demasiado a menudo.Notre zik affaiblie parce qu'ils l'ont trop souvent attachée.
9.5, 9.3, 7.7, 1.3, basta con eso, lo han repetido demasiado.9.5,9.3,7.7,1.3 qu'on arrête avec ça ils l'ont trop souvent rabaché.
Den paso a la revolución Núcleo DuroFaites place à la révolution Noyau Dur
es como tomar nuevas resoluciones.c'est comme prendre de nouvelles résolutions.
Vamos a unir a los que se quedaron.On va ressouder ceux qui sont restés.
Y frente al número te juro que nadie podrá probarnos.Et devant le nombre je te jure personne pourra tester.
CoroRefrain
Garges-Sarcelles, capital de los pandilleros.Garges-Sarcelles, capitale des lascars.
Saludos a todos los barrios de la ciudad que forjan verdaderos suburbios.Big up à tous les quartiers de la ville qui forge les vrais banlieusards.
Que todos los jóvenes de los guetos levanten la mano en el aireQue tous les ghettos youth lèvent la main dans les airs
y hacemos PO PO PO PO por todos nuestros hermanos en prisión.et on fait PO PO PO PO pour tous nos sosses au placard.
En todas partes la misma experiencia, el mismo disgusto, el mismo escenario.Partout le même vécu, le même dégoût, le même décor.
Los mismos policías y negros en todos los barrios dormitorio.Les mêmes rab-za et négros dans toutes les cités dortoirs.
Sí, amigo, es violento, puedes terminar en la camilla.Et ouai mec c'est violent, tu peux repartir sur le brancard.
Evita las trampas cuando la ciudad vibra al sonido de las sirenas.Evite les pièges quand la cité vibre au son des gyrophares.
Exportamos nuestro desorden, ¿qué creías, es mortal?On exporte notre bordel, qu'est ce que tu croyais c'est mortel.
Y si te cruzas con la chispaEt si tu croises l'étincelle
es el comienzo de un cóctel explosivo demasiado masivoC'est que c'est le début d'un cocktail explosif trop massif
cuando llegamos del barrio.quand on déboule du ter-ter.
Levantamos a la multitud con el micrófono, venimos a representar nuestras calles.On lève les foules au microphone, on vient représenter nos ruelles.
CoroRefrain
Es para los soldados del asfalto que no crecieron en el dieciséis.C'est pour les soldats du bitume qui n'ont pas grandi dans le seize.
Los chicos malos con hambre de dinero, listos para todo por la pasta.Les sales gosses aux dents longues prêts à tout pour le peize.
Abran las puertas de la zona para que los guetos se callen.Ouvrez les portes de la zonze pour que les ghettos se taisent.
No vengas a nuestros bloques, bastardo, te van a dar una paliza.Vient pas dans nos blocks bâtard tu va te faire guez'.
Un sonido loco para los enojados.Un son de barjot pour les enragés.
Tomamos la inspiración en los pantanos, eliminamos a los cobardes en el camino.On prend l'inspi dans les marécages on élimine les baltringues sur le trajet.
Agresivo es el himno a la escoria, el país está bajo las bombas.Agressif est l'hymne à la racaille, le pays est sous les bombes.
Cambiamos tus planes, peligroso como una amenaza talibán.On change vos plans, dangereux comme une menace taliban.
Estamos demasiado nerviosos, demasiados en las ciudades.On a trop les nerfs à vif, trop nombreux dans les villes.
Demasiados para ser víctimas, demasiado fuertes porque somos más de mil.Trop pour être victimes, trop forts parce qu'on est plus de mille.
Demasiados chicos malos en los locales.Trop de mauvais garçons dans les locaux .
Núcleo Duro representa todos sus códigos postales.Noyau Dur représente tous vos codes postaux.
CoroRefrain
Es para los departamentos, los pasillos y los edificios.C'est pour les départements les halls et les bâtiments.
Para aquellos que crecieron con el trasero en el cemento.Pour ceux qui ont grandi le cul posé sur le ciment.
Los departamentos, los pasillos y los edificios.Les départements les halls et les bâtiments.
Regresamos a herir a Francia y su gobierno.On revient blesser la France et son gouvernement.
Esta es para todos mis pandilleros del barrio.Celle-ci, c'est pour tous mes lascars du tiek-son.
Un buen sonido en el que volvemos a causar problemas.Un bon son sur lequel on revient foutre le boxon.
Presionamos para nuestros chicos malos.On met la pression pour nos mauvais garçons.
Regresamos a escupir la rabia en tus altavoces.On revient cracher la rage dans vos caissons.
Donde vivo, molestamos a los policías.Où j'habite on emmerde les schmitts.
Solo cabezas quemadas y fumadores de marihuana.Que des têtes cramées et des fumeurs de shit.
Nos importan un comino sus instituciones.On s'en bat les couilles de leurs institutions.
Hemos sufrido demasiado y aún no hay solución.On a trop galéré et toujours pas de solution.
CoroRefrain
Toma mi música como un mal presagio.Prends ma zik comme un mauvais présage.
Sin pistola, disparo mis palabras, trazo los rasgos de tu rostro.Sans uzi je tire mes mots, trace les traits de ton visage.
Soldados gemelos en la indignación.Soldats jumeaux dans l'outrage.
Extraídos del asfalto porque tenemos casi las mismas cicatrices.Du bitume extrait parce qu'on a les mêmes cicatrices à peu de choses près.
Esta canción es para ti, la toco en vivo desde el purgatorio.C'est à toi ce son je le joue en live de purgatoire.
Te apunto, soy la cerilla en el rascador.Je te met en joue, je suis l'allumette sur le grattoir.
Disparamos, vamos a ponerle a Marianne.On shoote paw, on va lui mettre à Marianne.
Escucha esto, soy el esclavo que enciende el fuego en la casa del amo.Ecoute ça, je suis l'esclave qui met le faya dans la case du maître.
¿Cuánto tiempo antes de que mi nombre esté grabado en mármol?Combien de temps avant d'avoir mon blaze gravé sur du marbre.
Si supieras cuánto he bailado en el filo de la espada.Si tu savais j'ai trop dansé sur le tranchant du sabre.
Mis inclinaciones extremas me empujan hacia las brasas.Mes penchants pour l'extrême me poussent sur les braises.
Solo los lastimo, juntos los jodemos a todos.Tout seul je les blesse, à plein on les baise tous
CoroRefrain
Eh, todos los departamentos, todas las afueras, todos los barrios calientes.Eh tous les départements toutes les banlieues tous les quartiers chauds.
¡Somos demasiado!ON EST TROP
Garges-Sarcelles, Villiers-le-Bel, decimonovena puerta de la Capilla y todos mis compinches.Garges-Sarcelles, Villiers-le-Bel, dix-neuvième porte de la Chapelle et tous mes scarlats
¡Somos demasiado!ON EST TROP
9.1, 9.2, 9.3, 9.4, 9.5, todos mis compas.9.1,9.2,9.3,9.4,9.5 toutes mes cailles
¡Somos demasiado!ON EST TROP
7.5, 7.7, 7.8, 1.3 y todas las provincias.7.5,7.7,7.8,1.3 et toutes les provinces
¡Somos demasiado!ON EST TROP
Es por París, su afueras y todos los barrios calientes.C'est pour Paris, sa banlieue et tous les quartiers chauds
PO PO PO PO PO, ¡somos demasiado!PO PO PO PO PO ,ON EST TROP
Micrófono en mano, saludamos a nuestros códigos postales.microphonique braquo, on big up nos codes postaux
¡Somos demasiado!ON EST TROP



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Neg' Marrons y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: