Traducción generada automáticamente

Giuliano Poi Sta Male
Negramaro
Giuliano Poi Está Mal
Giuliano Poi Sta Male
Sígueme..sígueme..sígueme..sígueme..abajoSeguimi..seguimi..seguimi..seguimi..giù
entre los árboles y un cielo que no quiero y no quieres mástra gli alberi e un cielo che non voglio e non vuoi più
dame aire..dámelo para beber..dammi dell'aria..dammela a bere..
dame aire que no hace daño..dammi dell'aria che non fa male..
cómo tú sabes...cómo estáscome sai tu...come stai
Sígueme..sígueme..sígueme..sígueme..abajoSeguimi..seguimi..seguimi..seguimi..giù
y un cielo de aburrimiento y plástico parece ese azule un cielo di noia e di plastica sembra quel blu
toma aire..sosténlo bien..prendi dell'aria..tienila bene..
date aire que no hace dañodatti dell'aria che non fa male
cómo tú sabes..cómo estás túcome sai tu..come stai tu
que sueñas una vida en la orilla del marche sogni una vita in riva al mare
cómo eres túcome sei tu
que quieres de mí una vida naturalche vuoi da me una vita naturale
que ya no lleve mi nombreche non porti più il mio nome
giuliano poi está malgiuliano poi sta male
y quieres que cambie de nombree vuoi che cambi nome
me pides esa vida naturalmi chiedi quella vita naturale
en la orilla del mar..al marin riva al mare..al mare
Sígueme..sígueme..sígueme..sígueme..abajoSeguimi..seguimi..seguimi..seguimi..giù
entre los árboles el cielo no ve el amor por aquítra gli alberi il cielo non vede l'amore quaggiù
tú dame aire...dámelo para beber..tu dammi dell'aria...dammela a bere..
dame aire que no hace dañodammi dell'aria che non fa male
cómo tú sabes...cómo estás túcome sai tu...come stai tu
que sueñas una vida en la orilla del marche sogni una vita in riva al mare
cómo eres túcome sei tu
que quieres de mí una vida naturalche vuoi da me una vita naturale
que ya no lleve mi nombreche non porti più il mio nome
giuliano poi está malgiuliano poi sta male
y quieres que cambie de nombree vuoi che cambi nome
me pides esa vida naturalmi chiedi quella vita naturale
en la orilla del mar..in riva al mare..
y yo no sé qué hacered io non so che fare
si no cambiar de nombrese non cambiare nome
entonces puedes llamarme como más te gusteallora puoi chiamarmi come più ti piace
total, yo no cambio...tanto io non cambio...
que nombre giuliano poi está malche nome giuliano poi sta male
y quieres que cambie de nombree vuoi che cambi nome
me pides esa vida naturalmi chiedi quella vita naturale
en la orilla del mar..in riva al mare..
y yo qué puedo hacered io che posso fare
si no cambiar de nombrese non cambiare nome
entonces puedes llamarme como más te gusteallora puoi chiamarmi come più ti piace
llámame como te gustechiamami come ti piace
elige un nombre y date pazscegli un nome e datti pace
total..yo no cambio!tanto..io non cambio!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Negramaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: