Traducción generada automáticamente

L'immenso
Negramaro
Lo inmenso
L'immenso
Ahora me resulta extraño hablarteAdesso c'è che mi sembra strano parlarti
Mientras te tiendo la mano y pienso en tiMentre ti tendo la mano e penso a te
Que logras mirarme sin ojos y lágrimas amargas...Che mi riesci a guardare senza occhi e lacrime amare...
Si pudiera devolver el mundo atrásSe potessi far tornare indietro il mondo
Te haría regresar sin dudarloFarei tornare poi senz'altro te
Por un instante eterno y profundoPer un attimo di eterno e di profondo
En el que todo parece, parece que no es nadaIn cui tutto sembra, sembra niente è
Y no hay nada...E niente c'è...
Ahora me parece inútil no entenderte todavía...Adesso c'è che mi sembra inutile non capirti ancora...
Si pudiera devolver el mundo atrásSe potessi far tornare indietro il mondo
Te haría regresar sin dudarloFarei tornare poi senz'altro te
Por un instante eterno y profundoPer un attimo di eterno e di profondo
En el que todo parece, parece que no hay nadaIn cui tutto sembra, sembra niente c'è
Abrazar fuertemente, tener el mundo en el bolsilloTenersi stretto, stretto in tasca il mondo
Para luego devolvértelo un día solo a tiPer poi ridarlo un giorno solo a te
A ti que no eres parte de lo inmensoA te che non sei parte dell'immenso
Sino que lo inmenso es parte solo de tiMa l'immenso che fa parte solo di te
Solo de ti...Solo di te...
Y tú, tú aprietas tus dientes me dejas hablar ya no tienes miedoE tu, tu ti grigni i tuoi denti mi lasci parlare non hai più paure
Aprietas tus dientes me dejas mirar ya no tienes miedo amor!Ti grigni i tuoi denti mi lasci guardare non hai più paura amore!
Si pudiera devolver el mundo atrásSe potessi far tornare indietro il mondo
Te haría regresar sin dudarloFarei tornare poi senz'altro te
Por un instante eterno y profundoPer un attimo di eterno e di profondo
En el que todo parece, parece que no hay nadaIn cui tutto sembra, sembra niente c'è
Abrazar fuertemente, tener el mundo en el bolsilloTenersi stretto, stretto in tasca il mondo
Para luego devolvértelo quizás un díaPer poi ridarlo un giorno forse a te
A ti que no eres parte de lo inmensoA te che non sei parte dell'immenso
Sino que lo inmenso es parte solo de ti!Ma l'immenso che fa parte solo di te!
Solo de ti...Solo di te...
Y tú, tú aprietas tus dientes me dejas hablar ya no tienes miedoE tu, tu ti glinghi i tuoi denti mi lasci parlare non hai più paure
Aprietas tus dientes me dejas mirar ya no tienes miedo amor!Ti glinghi i tuoi denti mi lasci guardare non hai più paura amore!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Negramaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: