Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 283
Letra

Donde

Onde

Pensá si un día alguien lo necesitaraPensa se un giorno qualcuno ne avesse bisogno
¿Robarías todo el amor del mundo?Tu ruberesti mai tutto l'amore del mondo
Para devolvérselo a quien nunca ha sentido tanto?Per darlo indietro a chi non ha provato mai tanto?
Sería como borrar de golpe el invierno...Sarebbe come annullare d'un tratto l'inverno...
Ooh ooh...Ooh ooh...

Pensá si un día un niño te preguntara el sentidoPensa se un giorno un bambino chiedesse a te il senso
¿Sabrías buscarlo lamiendo tu dedo en el viento?Sapresti cercarlo leccandoti il dito nel vento
Como si hubiera un camino hacia el arrepentimientoCome ci fosse una strada per il pentimento
Y si lo siguieras, ¿crees que estaría contento?E la seguisse tu credi sarebbe contento...

Sin temer ese frío que te corta por dentro, que no es el inviernoSenza temere quel freddo che ti taglia dentro che non è l'inverno
Sin miedo, porque cualquier miedo para ti no tiene sentidoSenza paura che tanto qualsiasi paura per te non ha senso
Pensá en buscar ese lugar que todas las manos señalaban lejosPensa a cercare quel posto che tutte le mani indicava lontano
Y sin miedo en los ojos, ¿cómo sería el mundo si nada es más extraño?E senza paura negli occhi che mondo sarebbe se nulla è più strano...

No hay, un solo sentido en las cosasNon c'è, un solo senso nelle cose
Nada, es igual a otra cosa y todo se distingueNiente, è uguale ad altro e tutto si distingue
Claramente... En un mar de olas...Chiaramente... In un mare di onde...
Aah aah aaaah...Aah aah aaaah...

Pensá si un día ese día realmente llegaraPensa se un giorno quel giorno arrivasse davvero
Lo entenderías por un cielo sin misterioLo capiresti da un cielo che non ha mistero
Y aunque hubieras alcanzado ese lugar lejanoE anche se avessi raggiunto quel posto lontano
Ahora sería el comienzo de un nuevo camino...Ora sarebbe l'inizio di un nuovo cammino...

No hay, un solo sentido en las cosasNon c'è, un solo senso nelle cose
Nada, es igual a otra cosa y todo se distingueNiente, è uguale ad altro e tutto si distingue
Claramente... En un mar de olas, cada gota es importanteChiaramente... In un mare di onde, ogni goccia è importante

No hay, un solo sentido en las cosasNon c'è, un solo senso nelle cose
Nada, es igual a otra cosa y todo se distingueNiente, è uguale ad altro e tutto si distingue
Claramente... En un mar de olas...Chiaramente... In un mare di onde...

Sin temer ese frío que te corta por dentro, que no es el inviernoSenza temere quel freddo che ti taglia dentro che non è l'inverno
Sin miedo en los ojos, ¿cómo sería el mundo si nada es más extraño? EeeeehSenza paura negli occhi che mondo sarebbe se nulla è più strano... Eeeeeh

No hay, un solo fin en las cosasNon c'è, un solo fine nelle cose
Y nada, y sin ti la nada se destruyeE niente, e senza te il nulla si distrugge
Realmente puedes, en un mar de formas, (en un mar de olas)Puoi veramente, in un mare di forme, (in un mare di onde)
En este mar de formasIn questo mare di forme
Cada ola está... DistanteOgni onda è... Distante


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Negramaro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección