Traducción generada automáticamente

Per Uno Come Me
Negramaro
Pour un comme moi
Per Uno Come Me
Pour un comme moiPer uno come me
Il y a une autre comme toiC'è un'altra come te
Qui rêve encore des montagnesChe sogna ancora le montagne
Qui parle doucement à un géantChe parla piano ad un gigante
Qui baisse les yeux et ditChe abbassa gli occhi e dice
Je reste en surfaceIo rimango in superficie
Je coule en un instantChe vado a fondo in un istante
Mes jambes sont en plomb parfois tu saisSono di piombo le mie gambe a volte sai
Il suffirait de se direBasterebbe poi dirsi
Que ça va aussi comme çaChe va bene anche così
Sans se rencontrerSenza incontrarsi
L'important c'est que tu sachesL'importante è che tu sappia
Que nous, au moins dans cette galaxieChe almeno noi in questa galassia
Nous sommes deux points, oui éloignésSiamo due punti, sì lontani
Mais équidistantsMa equidistanti
Comme deux consCome due stronzi
Aime-moi, même si tu ne me connais pasAmami, anche se non mi conosci
Je t'en prie aime-moi, même si on est cachésTi prego amami, anche se siamo nascosti
Aime-moi sans avoir à me chercherAmami senza dovermi cercare
Sans savoir de quel côté se mettreSenza sapere da che parte stare
Reste dans le monde où tu veux vieillirResta nel mondo dove tu vuoi invecchiare
Je viendrai te chercherIo verrò a prenderti
Pour une comme toiPer una come te
Tu sais qu'il y a un autre comme moiLo sai c'è un altro come me
Qui pense seulement et toujours à la merChe pensa solo e sempre al mare
Comme la fuite la plus idéaleCome la fuga più ideale
Qui croit que c'est spécialChe crede sia speciale
Il suffit de savoir improviserBasta sapere improvvisare
Pour ne pas avoir à attendrePer non doversi poi aspettare
Comme prévu cette finCome previsto quel finale
Et alors tu saisE allora sai
Que dirais-tu si maintenantChe ne dici se adesso
On se frôle quand mêmeCi sfioriamo lo stesso
Sans se toucherSenza toccarci
Tu fermes les yeuxTu chiudi gli occhi
Aime-moi même si tu ne me connais pasAmami anche se non mi conosci
Je t'en prie aime-moi même si on est cachésTi prego amami anche se siamo nascosti
Aime-moi sans avoir à me chercherAmami senza dovermi cercare
Sans savoir de quel côté se mettreSenza sapere da che parte stare
Reste dans le monde où tu veux vieillirResta nel mondo in cui tu vuoi invecchiare
Je viendrai te chercherIo verrò a prendereti
Aime-moi, même si tu ne me connais pasAmami, anche se non mi conosci
Je t'en prie aime-moi, même si on est cachésTi prego amami, anche se siamo nascosti
Aime-moi sans peur du malAmami senza paura del male
Sans plus de respirations à retenirSenza respiri più da trattenere
Aime-moi et basta sans plus savoir si je viendrai te chercher làAmami e basta senza più sapere se verrò a prenderti lì
Et je viendrai te chercher làE io verrò a prenderti lì
Aime-moi, même si tu ne me connais pasAmami, anche se non mi conosci
Je t'en prie aime-moiTi prego amami
Même si on est cachésAnche se siamo nascosti
Aime-moi sans peur de la merAmami senza paura del mare
Sans plus de respirations à retenirSenza respiri più da trattenere
Aime-moi et basta sans plus savoir si je viendrai te chercher làAmami e basta senza più sapere se verrò a prenderti lì




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Negramaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: