Traducción generada automáticamente

Sei Tu La Mia Città
Negramaro
You Are My City
Sei Tu La Mia Città
The road gets tangled in your hairLa strada si aggroviglia nei tuoi capelli
The streetlights explode like headlights in your eyesI lampioni che esplodono come fanali nei tuoi occhi
You have a heart that smells of asphalt and prayersHai il cuore che sa di asfalto e di preghiere
And cars cross without even looking anymoreE le macchine che attraversano senza più guardare
And let your hair down in the mud if you canE sciogliti I capelli nel fango solo se ci riesci
Tie your doubts to my shoesRiallacciami I tuoi dubbi alle scarpe
If you don’t believe meSe poi tu non mi credi
If you don’t believe meSe non mi credi
The sky is still held up by my flawsIl cielo lo reggono ancora I miei difetti
Hands intertwine and form skyscrapersLe mani si incastrano e formano grattacieli
Make sure your excuses stick so you don’t fallLe scuse attaccale bene così non cadi
Sharp nails resist, cutting through the glassLe unghie affilate resistono tagliando I vetri
And dry my thoughts with the breath of the last treesE asciugami I pensieri col fiato degli ultimi alberi
Light up the signs of my best memories at nightAccendimi di notte le insegne dei più bei ricordi
Grant me peace and trains without any baggageConcedimi la pace e I treni senza più rimorchi
And look me in the eyes like a streetcar with its lights offE puntami negli occhi come un tram a fari spenti
Hit me with light if you still don’t see me standingInvestimi di luce se non mi vedi ancora in piedi
You are my citySei tu la mia città
You are my citySei tu la mia città
That scares me when it’s eveningChe mi spaventa quando è sera
And lulls me to sleep in the morningE mi addormenta la mattina
And reminds me to be manyE mi ricorda di esser tanti
One among manyUno solo in mezzo a tanti
When you want to feelQuando hai voglia di sentire
The thrill of others on your skinAddosso il brivido degli altri
Because you are the cityPerché tu sei la città
You are my citySei tu la mia città
The houses that open their legs to strangersLe case che aprono le gambe agli sconosciuti
And the churches are mouths of women with guns hangingE le chiese sono bocche di donne con I fucili appesi
The factories are old Indians making signsLe fabbriche sono vecchi indiani che fanno segni
The smoke carries away the last scrapsIl fumo porta via con se gli ultimi avanzi
Hide me from others, your teeth are too comfortableNascondimi dagli altri son troppo comodi I tuoi denti
And spit me out when you hang your laundryE sputami poi fuori quando stenderai I tuoi panni
And wash me in the river if you still want to wear meE lavami nel fiume se vorrai ancora indossarmi
And roll up my sleeves when it rains from the wallsE rimboccami le maniche quando pioverà dai muri
And blow me over the world like you’re almost the windE soffiami sul mondo come quasi fossi vento
You are my citySei tu la mia città
You are my citySei tu la mia città
That scares me when it’s eveningChe mi spaventa quando è sera
And lulls me to sleep in the morningE mi addormenta la mattina
And reminds me to be manyE mi ricorda di esser tanti
One among manyUno solo in mezzo a tanti
When you want to feelQuando hai voglia di sentire
The thrill of others on your skinAddosso il brivido degli altri
Because you are the cityPerché tu sei la città
You are my citySei tu la mia città
That colors itself when it’s eveningChe si colora quando è sera
While the alleys are blackMentre I vicoli sono neri
And you only remember your true nature thenE ti ricordi solo allora della tua vera natura
And you need a bit of meEd hai bisogno un po' di me
To feel less alonePer sentirti meno sola
To feel like a cityPer sentirti una città
That stays always litChe resta sempre ancora accesa
You are my citySei tu la mia città
You are my citySei tu la mia città
That scares me when it’s eveningChe mi spaventa quando è sera
And lulls me to sleep in the morningE mi addormenta la mattina
And reminds me to be manyE mi ricorda di esser tanti
One among manyUno solo in mezzo a tanti
When you want to feelQuando hai voglia di sentire
The thrill of others on your skinAddosso il brivido degli altri
Because you are the cityPerché tu sei la città
You are always and only the citySei sempre e solo la città
That colors itself when it’s eveningChe si colora quando è sera
While the alleys are blackMentre I vicoli sono neri
And you only remember your true nature thenE ti ricordi solo allora della tua vera natura
And you need a bit of meE hai bisogno un po' di me
To feel less alonePer sentirti meno sola
To feel like a cityPer sentirti una città
That stays always litChe resta sempre ancora accesa
You are my citySei tu la mia città
You are my citySei tu la mia città
You are my citySei tu la mia città



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Negramaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: