Traducción generada automáticamente

The Sharpest Tool
Neil Cicierega
La Herramienta Más Afilada
The Sharpest Tool
Alguien una vez me dijo que el mundo me va a aplastarSomebody once told me the world is gonna roll me
No soy la herramienta más afilada en el cobertizoI ain't the sharpest tool in the shed
Ella parecía un poco tonta con su dedo y su pulgarShe was looking kind of dumb with her finger and her thumb
En forma de L en su frenteIn the shape of an L on her forehead
Bueno, los años siguen llegando y no paran de llegarWell, the years start coming and they don't stop coming
Sometido a las reglas y salí corriendoFed to the rules and I hit the ground running
No tenía sentido no vivir por diversiónDidn't make sense not to live for fun
Tu cerebro se vuelve listo pero tu cabeza se vuelve tontaYour brain gets smart but your head gets dumb
Tanto por hacer, tanto por verSo much to do, so much to see
Entonces, ¿qué tiene de malo tomar las calles traseras?So what's wrong with taking the backstreets?
Nunca sabrás si no vasYou'll never know if you don't go
Nunca brillarás si no resplandecesYou'll never shine if you don't glow
Oye, ahora eres una Estrella, juega tu juego, ve a jugarHey now you're an All Star get your game on, go play
Oye, ahora eres una Estrella de Rock, haz el espectáculo, cobraHey now you're a Rock Star get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oroAnd all that glitters is gold
Solo las estrellas fugaces rompen el moldeOnly shooting stars break the mold
Es un lugar genial y dicen que se pone más fríoIt's a cool place and they say it gets colder
Estás abrigado ahora, pero espera hasta que seas mayorYou're bundled up now but wait till you get older
Pero los hombres del meteorito difierenBut the meteor men beg to differ
Juzgando por el agujero en la imagen del satéliteJudging by the hole in the satellite picture
El hielo sobre el que patinamos se está volviendo bastante delgadoThe ice we skate is getting pretty thin
El agua se está calentando, así que más vale que nadesThe water's getting warm so you might as well swim
Mi mundo está en llamas, ¿y el tuyo?My world's on fire, how about yours?
Así es como me gusta y nunca me aburriréThat's the way I like it and I'll never get bored
Oye, ahora eres una Estrella, juega tu juego, ve a jugarHey now you're an All Star get your game on, go play
Oye, ahora eres una Estrella de Rock, haz el espectáculo, cobraHey now you're a Rock Star get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oroAnd all that glitters is gold
Solo las estrellas fugaces rompen el moldeOnly shooting stars break the mold
(Ve por la Luna)(Go for the Moon)
(Ve por la Luna)(Go for the Moon)
(Ve por la Luna)(Go for the Moon)
(Ve por la Luna)(Go for the Moon)
Oye, ahora eres una Estrella, juega tu juego, ve a jugarHey now you're an All Star get your game on, go play
Oye, ahora eres una Estrella de Rock, haz el espectáculo, cobraHey now you're a Rock Star get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oroAnd all that glitters is gold
Solo las estrellas fugacesOnly shooting stars
Alguien una vez preguntó: ¿Podría darme algo de cambio para gasolina?Somebody once asked: Could I spare some change for gas?
Necesito alejarme de este lugarI need to get myself away from this place
Dije: Sí, qué conceptoI said: Yep, what a concept
Yo también podría usar un poco de combustibleI could use a little fuel myself
¡Y todos podríamos usar un poco de cambio!And we could all use a little change!
Bueno, los años siguen llegando y no paran de llegarWell, the years start coming and they don't stop coming
(Bien, bien, bien, bien, bien, bien)(Well well well well well well)
Sometido a las reglas y salí corriendoFed to the rules and I hit the ground running
No tenía sentido no vivir por diversiónDidn't make sense not to live for fun
(Diversión, diversión, diversión, diversión, diversión)(Fun fun fun fun fun fun)
Tu cerebro se vuelve listo pero tu cabeza se vuelve tontaYour brain gets smart but your head gets dumb
Tanto por hacer, tanto por verSo much to do, so much to see
Entonces, ¿qué tiene de malo tomar las calles traseras?So what's wrong with taking the backstreets?
Nunca sabrás si no vasYou'll never know if you don't go
(¡Ve! Ve, ve, ve, ve, ve)(Go! Go go go go go)
Nunca brillarás si no resplandecesYou'll never shine if you don't glow
Oye, ahora eres una Estrella, juega tu juego, ve a jugarHey now you're an All Star get your game on, go play
Oye, ahora eres una Estrella de Rock, haz el espectáculo, cobraHey now you're a Rock Star get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oroAnd all that glitters is gold
Solo las estrellas fugaces rompen el moldeOnly shooting stars break the mold
(¡Ve! Ve, ve, ve, ve, ve)(Go! Go go go go go)
Oye, ahora eres una Estrella, juega tu juego, ve a jugarHey now you're an All Star get your game on, go play
Oye, ahora eres una Estrella de Rock, haz el espectáculo, cobraHey now you're a Rock Star get the show on, get paid
Y todo lo que brilla es oroAnd all that glitters is gold
Solo las estrellas fugaces rompen el moldeOnly shooting stars break the mold
(¡Ve! Ve, ve, ve, ve, ve)(Go! Go go go go go)
Y todo lo que brilla es oroAnd all that glitters is gold
Solo las estrellas fugaces rompen el moldeOnly shooting stars break the mold



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Neil Cicierega y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: