Traducción generada automáticamente

Abracadabra
Nej'
Abracadabra
Abracadabra
Tú juegas con los corazones y las palabrasTu joues avec les cœurs et les mots
Pero te conozco un poco más que los demásMais je te connais un peu plus que les autres
He aprendido a dibujar tus defectosJ'ai appris à dessiner tes défauts
He aprendido a amarte más de lo que es correctoJ'ai appris à t'aimer plus qu'il ne faut
Incluso si un día me das la espaldaMême si un jour tu me tournes le dos
Seguiré viendo que eres hermosoJ'continuerai à voir que t'es beau
Cerca de ti, pierdo mi vozPrès de toi, je perds ma voix
Cada segundo que pasa para mí es una luchaChaque seconde qui passe pour moi est un combat
Es en mis noches más oscuras que te veoC'est dans me nuits les plus sombres que je t'aperçois
Estoy condenada a solo ver a través de ti, ah-ahJe suis condamnée à ne voir que par toi, ah-ah
Ah, sabes, las palabras de amor no significan nadaAh, tu sais, les mots d'amour ne veulent rien dire
Cuando salen de tu bocaQuand ils sortent de ta bouche
Todas esas palabras no significan nadaTous ces mots ne veulent rien dire
No significan nadaNe veulent rien dire
Abracadabra, tú, te burlas de míAbracadabra, toi, tu te joues de moi
Y nunca me preguntes por quéEt ne me demandez jamais pourquoi
Porque de todas formas terminaréCar je finirai de toutes façons
En esos, en esos, en esos brazosDans ces, dans ces, dans ces bras
Abracadabra, tú, te burlas de míAbracadabra, toi, tu te joues de moi
Y nunca me preguntes por quéEt ne me demandez jamais pourquoi
Porque de todas formas terminaréCar je finirai de toutes façons
En esos, en esos, en esos brazosDans ces, dans ces, dans ces bras
Si me miran raro, es porque estoy aquíSi on me dévisage, c'est parce que j'en suis là
No me gusta este lugar, no puedo caer tan bajoJe n'aime pas cette place, moi, j'peux pas tomber si bas
Ah, cómo me arrepiento de solo ver fuegoAh, comme j'm'en veux de n'y voir que du feu
Me gusta este pequeño juego y tu aire traviesoJ'aime ce petit jeu et ton air malicieux
Un parpadeo tuyo me haría perder el hiloUn battement de cils me ferait perdre le fil
Pero dime quién eres para hacerme tan frágilMais dis-moi qui tu es pour me rendre aussi fragile
Me robas y haces las cosas difícilesTu me dérobes et rends les choses difficiles
Un día soy el blanco, otro día soy invisibleUn jour j'suis la cible, un autre jour j'suis invisible
Cerca de ti, pierdo mi vozPrès de toi, je perds ma voix
Cada segundo que pasa para mí es una luchaChaque seconde qui passe pour moi est un combat
Es en mis noches más oscuras que te veoC'est dans me nuits les plus sombres que je t'aperçois
Estoy condenada a solo ver a través de ti, ah-ahJe suis condamnée à ne voir que par toi, ah-ah
Ah, sabes, las palabras de amor no significan nadaAh, tu sais, les mots d'amour ne veulent rien dire
Cuando salen de tu bocaQuand ils sortent de ta bouche
Todas esas palabras no significan nadaTous ces mots ne veulent rien dire
No significan nadaNe veulent rien dire
Abracadabra, tú, te burlas de míAbracadabra, toi, tu te joues de moi
Y nunca me preguntes por quéEt ne me demandez jamais pourquoi
Porque de todas formas terminaréCar je finirai de toutes façons
En esos, en esos, en esos brazosDans ces, dans ces, dans ces bras
Abracadabra, tú, te burlas de míAbracadabra, toi, tu te joues de moi
Y nunca me preguntes por quéEt ne me demandez jamais pourquoi
Porque de todas formas terminaréCar je finirai de toutes façons
En esos, en esos, en esos brazosDans ces, dans ces, dans ces bras
En esos, en esos, en esos brazosDans ces, dans ces, dans ces bras
En esos, en esos, en esos brazosDans ces, dans ces, dans ces bras



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nej' y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: