Traducción generada automáticamente

Una Canzone Senza Nome
Nek (IT)
Une Chanson Sans Nom
Una Canzone Senza Nome
Écoute cette chansonSenti questa canzone
Qui résonne dans les ruesChe suona nelle strade
D'une voiture qui passeDa una macchina che va
Des portes d'un vieux barDalle porte di un vecchio bar
Dans les nouveaux magasinsDentro i negozi nuovi
Et même dans les porcheriesE pure nei porcili
Dans les immeubles en périphérieNei palazzi in periferia
Entre jurons et Ave MariaTra bestemmie ed Ave Maria
Dans les écouteurs de cette filleNelle cuffie di quella ragazza
Pour les saints et les ivrognes, pour les bons ennemisPer santi ed ubriachi per i nemici buoni
Pour les amants dans les hôtelsAgli amanti dentro in hotel
Pour les cons un peu comme moiPer gli stronzi un po' come me
Pour ceux qui essaient mais qui ont déjà perduA chi prova ma tanto ha già perso
Et pour ceux qui n'ont pas de voix mais chantent quand mêmeE per chi non ha voce ma canta lo stesso
C'est une chanson sans nomÈ una canzone senza nome
Une chanson sans nomUna canzone senza nome
Une chanson que tu connaisUna canzone che conosci
Même si tu ne sais pas les parolesAnche se non sai le parole
Elle passe par les garesPassa dalle stazioni
Aux coins des sans-abriAgli angoli dei barboni
Pour ceux qui ne savent pas comment faireA chi non sa come si fa
Pour ceux qui ont trop, pour ceux qui n'en ont pasA chi ha troppo, a chi non ne ha
Pour ceux qui attendent toujours le moment parfaitPer chi aspetta da sempre il momento perfetto
Pour ceux qui sont en retard mais dansent quand mêmePer chi va fuori tempo ma balla lo stesso
C'est une chanson sans nomÈ una canzone senza nome
Une chanson sans nomUna canzone senza nome
Une chanson que tu connaisUna canzone che conosci
Même si tu ne sais pas les parolesAnche se non sai le parole
C'est une chanson sans nomÈ una canzone senza nome
Qui te fait rire ou te toucheChe ridi oppure ti commuove
C'est une chanson que tu te souviensÈ una canzone che ricordi
Même si tu ne sais pas les parolesAnche se non sai le parole
Pour le fou qui arrose le désertPer il pazzo che annaffia il deserto
Mon frère, frèreMio fratello, fratello
À toi aussi, toi qui m'as dit de faire silenceAnche a te chi mi hai detto di fare silenzio
Maintenant en silence, je te dédie çaOra in silenzio ti dedico questo
C'est une chanson sans nomÈ una canzone senza nome
Une chanson sans nomUna canzone senza nome
Une chanson que tu connaisUna canzone che conosci
Même si tu ne sais pas les parolesAnche se non sai le parole




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nek (IT) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: